Transcrição gerada por IA da reunião do Comitê Escolar de Medford em 9 de setembro de 2019

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Stephanie Muccini Burke]: Uma reunião do Comitê Escolar de Medford será convocada agora. A secretária fará a chamada.

[Unidentified]: Membro DiBenedetto. Presente. Membro Kress. Aqui. Membro Bustone. Aqui. Membro Ruggiero. Presente. Membro Ruseau. Presente. Membro Van Der Kool. Presente. Comandante.

[Stephanie Muccini Burke]: Presente. Sete presentes, nenhum ausente. Por favor, todos se levantem e saudem nossa bandeira. Juro fidelidade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que ela representa.

[SPEAKER_20]: Sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Aprovação da ata de 24 de junho de 2019. Existe uma moção em plenário para aprovação? Moção para aprovar. Há uma moção para aprovação do Sr. Benedetto. Existe um segundo? Segundo. Apoiado pela Sra. Kreatz. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Moção concedida. Aprovação de faturas, transferência de fundos. Moção para aprovar.

[Erin DiBenedetto]: Segundo. Prefeito Burke. Eu tinha algumas perguntas, se você não se importa. Claro. Obrigado. Sr. Benedetto. Obrigado. Na primeira página, tenho alguns. Meus adesivos adesivos funcionam. Como sempre, certo? Na página 7 de 17. National Grilled Bill 16-2802 não é classificado. Eu só não sabia por que não seria classificado. Talvez tenha sido um pouco antes. É como a quinta descida.

[Kirsteen Patterson]: Sim, isso se refere a uma conta rotativa, portanto o termo é denominado não classificado para suas despesas gerais de uma conta específica. Obrigado.

[Erin DiBenedetto]: Na página seguinte, 8 de 17, eu tinha uma pergunta sobre a escola, um terço abaixo, de acordo com Trotter-Richard, superintendente do comitê escolar, com taxas de US$ 290,12.

[Kirsteen Patterson]: Então ele participou da conferência do superintendente, MAASC, este ano, e participou da organização do projeto CCSR no Cabo, então isso foi um reembolso de seu

[Erin DiBenedetto]: despesas Ok, eu sei que o sr. Trotter se aposentou do distrito escolar e ainda é diretor do CCS, ainda sim. E então eu faria isso antes que o CCS estivesse correto. Bem, só para esclarecer, mas mais adiante, Christine Sweeney, pela quantia de US$ 250 em livros perdidos, tive franquias e

[Kirsteen Patterson]: Sim, então isso teria sido um reembolso daquela conta rotativa.

[Erin DiBenedetto]: E então, na página 10 de 17, quarta abaixo, acervo contábil do CT, diz classificação pendente.

[Kirsteen Patterson]: Novamente, este é outro fundo separado. É um fundo fiduciário. Portanto, não tem uma pausa específica. É apenas uma linha para despesas. Portanto, é considerado não classificado com base na finalidade para a qual é utilizado.

[Erin DiBenedetto]: Ok, ótimo. Sobre isso, ah, mais um, desculpe. Na página 14 de 17, o segundo abaixo. Diz $ 1.868 por erros e omissões não distribuídos para o seguro RR Rudy.

[Kirsteen Patterson]: Correto. Este é um seguro contra erros e omissões para as políticas do comitê escolar.

[Erin DiBenedetto]: Oh, tudo bem. Apenas, quando disse não distribuído, está tudo bem. Obrigado. Essas são todas as minhas perguntas. Obrigado por sempre respondê-los. Moção para aprovar.

[Stephanie Muccini Burke]: Há uma moção para aprovação. Sra. Vanderkloot, você tem que apertar o botão. Sra. Temos um novo sistema aqui. Estamos tentando nos colocar no lugar deles. Sra.

[Paulette Van der Kloot]: Christine, só estou mencionando isso para que não cause problemas aos seus registros no futuro. Você cometeu um erro de digitação na página 10 de 17, Greater Boston League. Deveria ser G-R-E-A em vez de A-E.

[Kirsteen Patterson]: OK. Então esse é o vendedor. Então vamos ajustar e corrigir. Sim, apenas um erro de digitação. Obrigado. Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito bom. Em relação à moção do Sr. Benedetto, há alguém que a apoie?

[Paulette Van der Kloot]: Segundo.

[Stephanie Muccini Burke]: Segundo por el Sr. Russo. ¿Todos los que están a favor?

[Paulette Van der Kloot]: Chance.

[Stephanie Muccini Burke]: Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Obrigado. Relatório do secretário. Nenhum. Relatório do comitê. Nenhum. Participação comunitária. Nenhum. Relatório do superintendente. Comentários atualizados do superintendente sobre a abertura da escola. Senhora Superintendente, deixe-me pegar isso Desculpe, superintendente. Aqui está, senhora.

[Marice Edouard-Vincent]: Boa noite a todos. Gostaria de recebê-los de volta ao segundo ano, mas a um novo e emocionante ano letivo. Não acredito como o tempo voa. Tive a honra de servir como seu superintendente por um ano inteiro e espero continuar nosso trabalho juntos à medida que avançamos nas Escolas Públicas de Medford. Somos um Medford, um distrito. Um novo ano letivo traz sempre consigo novos membros da nossa comunidade escolar. Então, gostaria de aproveitar esta oportunidade para apresentar oficialmente alguns dos nossos novos administradores que estão aqui conosco hoje e reconhecê-los. Se você está aqui, não hesite em se levantar. Nosso novo superintendente assistente, Dr. Peter Cushing. que se concentrará em nossas escolas secundárias, secundárias e secundárias. Nossa nova Diretora de Serviços Estudantis, Sra. Joan Bowen, que substituiu Kathleen Madaglio, que se aposentou em junho. E nos últimos seis anos, o Diretor Bowen atuou como coordenador de educação secundária especial e programas de transição para as Escolas Públicas de Medford. Temos uma nova diretora assistente na Andrews Middle School, Julia McEwen, que substituiu Dave DiMattea, que se aposentou em junho. Na Curtis Tufts, temos uma nova diretora, Srta. Lisa Kingsley, que iniciou oficialmente suas funções hoje. Ela substitui Brian Toomey, que passou para uma nova função em outro distrito. Gostaríamos de homenagear Alice Beth Fitzpatrick, orientadora da Medford High School, que foi nomeada diretora assistente dos programas CTE da Medford Vocational Technical High School. Maureen Lavin, veterana e educadora do ensino fundamental e médio nas Escolas Públicas de Medford. Ela foi nomeada para ocupar temporariamente o cargo de diretora de orientação para cobrir uma licença de longo prazo. Lisa Ionelli, que foi nomeado nosso coordenador do programa de educação especial secundária na escola, substituindo o cargo de Joan Bowen. E gostaríamos de reconhecer Lauren Perillo. que foi nomeado coordenador de programas de educação especial nas escolas secundárias Columbus, McGlynn e Andrews, substituindo Lisa Ionelli. Estávamos ocupados, mas eu só queria que aproveitássemos esse momento para dar as boas-vindas formalmente a todas as nossas novas adições à família Mustang. Então, neste momento, Ao longo do verão e no início do ano letivo, tivemos muitos parceiros comunitários maravilhosos. Equipe Medford e outras partes da comunidade que apoiam nossas escolas. E queríamos reconhecê-lo e agradecer-lhe. É por isso que alguns dos nossos maravilhosos parceiros comunitários vieram hoje para nos dar esta oportunidade de reconhecê-los. Então eu queria perguntar se a Srta. Diane Caldwell poderia se apresentar. só para que possamos agradecer formalmente aos muitos amigos e parceiros que apoiaram as Escolas Públicas de Medford de uma forma muito generosa.

[Stephanie Muccini Burke]: Sra. Caldwell.

[Diane Caldwell]: Obrigado e sejam todos bem-vindos. É muito bom estar de volta, embora eu realmente não sinta que estou ausente tanto assim. É por isso que temos muita sorte de ter parcerias com diversas corporações e empresas em Medford. Mas gostaria que a equipe todos aparecessem agora, começando por Sam Tarabelsi. Sam está na Hallmark Health e Sam, este é o nosso décimo segundo ano? No 12º ano e contando, nunca deixamos Sam ir. Lembro-me de Beverly Nelson dizendo há muitos e muitos anos que mal podia esperar para receber o telefonema do Sr. Terrabelsi para lhe dizer que voltaríamos. O que todas essas pessoas incríveis atrás de nós fazem, e eu sei que você tem a lista.

[Marice Edouard-Vincent]: Eu vou dizer os nomes deles. OK. Sam Terrabelsi, diretor de infraestrutura. Senhorita Sue Sandberg, que é a diretora executiva. Você pode dizer olá para que todos saibam quem você é? Obrigado, Sue. Temos Janet Peralt conosco. Obrigado, Janete. Temos WB Mason, Stephanie Altavesta. E da Ambulância Armstrong, Sr. Davin Forse, gerente de operações.

[Diane Caldwell]: Como sabem, o início do ano letivo é sempre difícil para algumas das nossas famílias. Nas nossas escolas, quando sabemos que temos entre 150 e 200 mochilas cheias de material escolar e materiais para os nossos alunos, isso não só ajuda os nossos filhos, mas ajuda muito os professores e as famílias da nossa comunidade. É por isso que todos os anos os recebemos de braços abertos e agradecemos muito por tudo o que fazem. Sr. Terrabelsi, gostaria de dizer algumas palavras?

[Sam Tarabelsi]: Obrigada mais uma vez, Diana. É sempre um prazer. Voltei há 12 anos, quando disse pela primeira vez que faríamos isso no primeiro ano e que voltaria. Então eu quis dizer isso. E espero continuar fazendo isso. Então é realmente um prazer. Quero dizer, esses caras, novamente, da WB Mason, nosso novo parceiro e patrocinador realmente importante. Temos Armstrong, que está na nossa equipe, mas está sempre ao nosso lado. E então meu colega de equipe em Medford vamos a todos os eventos da comunidade e realmente E este é um evento especial para nós. Quero dizer, é a viagem de volta à escola. Isso realmente me excita. E estou sempre pensando em maneiras de contribuir com a causa. Também temos o Método Kiwanis, sabe, mesmo sendo membro, posso realmente pegar o dinheiro desses caras para realmente contribuir com esses alunos. E eles têm sido tremendos. Enorme. Já tivemos Rotary no passado e continuaremos a receber patrocínios. Mas a coisa mais importante, novamente, e quero ter certeza, é nossa CEO, Sue Sandberg, que se juntou à nossa organização, Meadows Wakefield Healthcare, e realmente, você sabe, dedicar seu tempo e estar aqui, tão especial para mim, para Janet e para todos nós, porque realmente significa muito para nós estarmos fazendo a coisa certa para a comunidade, os alunos e o sistema escolar. De qualquer forma, obrigado. Sue, você quer dizer algumas palavras?

[SPEAKER_20]: Bem, agora eu sei que vocês estão aqui há muito tempo, então eu diria apenas, sou como vocês, estou no papel há um ano e ainda fico tonto quando ouço o primeiro dia de aula, desde os dias em que meus filhos começaram. Mas direi apenas que a Melrose-Wakefield Healthcare está realmente comprometida com uma comunidade, e quando se fala em apoiar as crianças, elas são o nosso futuro, por isso estamos muito felizes por nos defendermos e apoiarmos Armstrong. Trabalhamos com eles diariamente no atendimento ao paciente, É por isso que é divertido estar num projeto como este, onde se trata do futuro dos nossos filhos. E são eles que cuidarão de nós no futuro. E, claro, é divertido ter alguém de quem compramos coisas e ajudar a doar também. Por isso é divertido ter parceiros e também nossos fornecedores. Então agradeço a todos que estão aqui esta noite e desejo a vocês um ano letivo incrível. Obrigado. Muito obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Em nome do comitê escolar, queremos agradecer à equipe de Medford por todo o seu trabalho e por estar presente ano após ano. Significa muito, não só para nós, mas também para as crianças da nossa comunidade. Então, muito obrigado a todos.

[Marice Edouard-Vincent]: Também tenho algumas dicas adicionais que quero mencionar. Quando mencionei a generosidade extrema, a generosidade da comunidade empresarial foi grande. Além do que a equipe de Medford acaba de apresentar, sua sincera dedicação a nós, também recebemos uma generosa doação da Wegmans. de 200 mochilas cheias de material escolar. E eles vieram para a escola, deixaram e mandaram as mochilas. E além do Wegmans, tínhamos outro parceiro, um amigo da comunidade, um Jero que trabalha com as Escolas Públicas de Medford há muito, muito tempo. Também doaram 200 mochilas adicionais com material escolar. E à medida que trazemos instruções adicionais esta tarde, vocês continuarão a ouvir nossos parceiros e como agradecemos ao Joseph's Transportation e a muitos outros bons parceiros comunitários que apoiam o que está acontecendo nas Escolas Públicas de Medford. Durante o verão, tivemos dois primeiros eventos. Muitos de vocês puderam vir e apoiar isso. Fizemos nosso churrasco de boas-vindas da sexta série. E tivemos nossa formatura de verão na Medford High School. Então, eu só queria mencionar isso em meus comentários iniciais para agradecer a todos que puderam nos apoiar. Foi um evento divertido. Ficamos muito gratos. O tempo estava muito cooperativo. Estávamos trabalhando duro, trabalhando colaborativamente como uma equipe. E ambos os diretores, o diretor Tucci e o diretor Downs, Superintendente Adjunta Diane Caldwell, Diretora de Currículo Bernadette Riccidelli, Diretora Assistente Andrew Julia McEwen e Diretora Assistente McGlynn Jody Lu, nossa Diretora de Relações Públicas Lisa Evangelista, Membros do Comitê Escolar Kathy Crux, Mia Mastone e Paulette VanderKloot. Eles puderam intervir e ajudar a servir comida naquele dia. Queremos agradecer à Secretaria de Obras Públicas da cidade. Eles saíram, limparam o local, limparam, prepararam para o churrasco, e voltaram e recolheram o lixo que sobrou. Portanto, estamos muito gratos pelo esforço colaborativo. E mais uma vez, Wegmans se adiantou e Wegmans gentilmente forneceu toda a água e bebidas esportivas a todos os nossos alunos naquela noite. E tivemos um esforço colaborativo de ambos os PTOs, PTO do Ensino Médio, pais contribuindo para que este evento fosse maravilhoso e professores trabalhando também. Então, nós realmente apreciamos isso. E nossa formatura do ensino médio, formatura de verão, obrigado novamente. por apoiar aquele evento, o diretor e tudo o que aconteceu, e vocês saberão disso ainda hoje. Mas o que posso dizer é que os alunos que se formaram se sentiram como se fossem Mustangs, e os Mustangs nunca desistem, mesmo que seja um pouco tarde. Mas estamos muito orgulhosos deles e agradeço novamente ao comité escolar pelo seu apoio durante os meses de verão para esse evento especial. Só quero dizer que estou terminando, mas hoje tivemos mais uma novidade em nosso distrito. Hoje foi a primeira vez que tivemos provas de esportes no ensino médio. Então fique ligado. Você ouvirá mais sobre isso. Mas nossos alunos do ensino médio tiveram a oportunidade. participar de cross country, beisebol e softball. Portanto, os testes estão sendo realizados. E como você sabe, fazemos parte da Liga da Grande Boston, que inclui Malden, Everett, Somerville e Revere. Então, estamos entusiasmados com isso. E o primeiro jogo é dia 16 de setembro, então você continuará ouvindo sobre o que está acontecendo nos esportes, tudo no ensino médio. E por último, mas não menos importante, este é um rápido acompanhamento de um dos nossos alunos que se formou em 2017, um Mustang muito orgulhoso, Sr. E no final do ano letivo, ano passado, mencionamos que ele estava trabalhando, fazia parte da equipe. Nosso diretor científico, Rocco Sieri, já havia falado sobre isso. Mas eu só queria destacar um ponto importante para você. Estamos muito orgulhosos de que Joseph Farah, formado em 2017 pela Medford High School e atual estudante de física, e no Honors College da UMass Boston compartilha um prêmio inovador de US$ 3 milhões. Achei que valia a pena anunciar a todos vocês por fazerem parte do Event Horizon Telescope, o EHT. colaboração que obteve a primeira imagem de um buraco negro em abril. Quando a imagem foi registrada, Farrah era o único aluno da equipe de 347 integrantes. Como afirmou Newman, presidente da Universidade de Massachusetts, que notável conquista científica para um aluno de graduação ter contribuído para uma descoberta histórica. desta importância é nada menos que surpreendente. A UMass Boston está imensamente orgulhosa dos presentes de Joseph Farris e simplesmente encantada por ele ter sido reconhecido com este prêmio. Então quero dizer a todos vocês, sim, vamos dar-lhe uma salva de palmas. Estou ansioso por mais um grande ano e, como sempre, vou com os Mustangs.

[Stephanie Muccini Burke]: Vá patriotas. Muito obrigado, senhora superintendente. Você também poderia preparar um agradecimento para todos os diferentes parceiros do comitê escolar? Sim, definitivamente. Obrigado. É uma moção para receber este relatório e arquivá-lo pelo Sr. Benedetto, apoiado pelo Sr. Russo. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado.

[Erin DiBenedetto]: Poderíamos convidar Joseph Farah para vir? e parabenizá-lo por seu trabalho e realizações e trazê-lo de volta ao rebanho de Medford. Conheço muito bem a família dele. Seu irmão também é aluno da Medford High School. toda a família tem Ele se destacou na ciência ao longo de sua carreira. Um de seus filhos se formou com minha filha Una e formam uma família extraordinária. E se pudéssemos fazer algum tipo de apresentação para ele e trazê-lo de volta e mostrar a todo o MedFed o quanto estamos orgulhosos de nossos alunos se assumirem, porque se ele está na UMass Boston, ele está por perto, e acho que sua família adoraria algo assim. Precisamos comemorar em grande estilo o que está acontecendo no MedFed. Definitivamente podemos fazer isso.

[Marice Edouard-Vincent]: Obrigado. O Dr. Cushing está lá. Ele vai pressionar o jogo.

[Stephanie Muccini Burke]: Temos mais alguns na fila. Sra. Kreatz, você queria falar sobre isso?

[Kathy Kreatz]: Não, eu quis dizer que era uma grande notícia. Eu o conheci em uma das feiras de ciências e ele é incrível e incrível. Que ótima história.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. E o Sr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: Acho que seria ótimo se pudéssemos fazer uma pequena apresentação. Eu vi algumas fotos do Event Horizon Telescope e é simplesmente incrível ver um buraco negro cercado por todo esse plasma. Seria ótimo se pudéssemos fazer uma apresentação aos nossos alunos do ensino médio para deixá-los entusiasmados.

[Marice Edouard-Vincent]: Então aqui está um vídeo muito, muito curto. Cinco minutos de abertura das aulas.

[Diane Caldwell]: Estou aqui conosco hoje, prefeita Stephanie Burke.

[Marice Edouard-Vincent]: Este é um Super Bowl para nossos alunos, seremos o melhor que pudermos. Esse foi o meu tema, minhas palavras de incentivo este ano. Eu sei que você pode fazer isso. Eu sei que podemos fazer isso juntos. Primeiro dia de aula. Estou animado.

[SPEAKER_09]: Sim, você pode ser o melhor. Você pode ser o melhor. Você pode ser o King Kong que bate no seu peito. Você pode vencer o mundo. Você pode vencer a guerra. Você pode falar o que falar. Você pode vencer o relógio. Você pode mover uma montanha. Você pode quebrar pedras. Você pode ser um professor.

[Marice Edouard-Vincent]: Boas-vindas calorosas aos nossos novos alunos do jardim de infância. Que nota é essa? Trabalhamos a noite toda para conseguir essas cores. Lindo. Muitos grandes sorrisos felizes passam pela porta. Foi isso que me fez sentir bem. Sim. E nossos alunos do jardim de infância são simplesmente incríveis. Nós, os campeões, nós, os buscadores da verdade.

[SPEAKER_09]: Nós alunos, nós professores. Nós, políticos, nós, pregadores. Nós, pregadores, sim. Nós, os crentes, nós, os líderes. Nós, astronautas.

[Marice Edouard-Vincent]: estar emocionado.

[SPEAKER_09]: Você está animado para aprender sobre o jardim de infância?

[Stephanie Muccini Burke]: Bem. Ponto dois. Estamos todos prontos? Senhora Superintendente? Recomendação para aprovar a doação da Impact Church. Sr.

[Nick Tucci]: Boa noite a todos e bem-vindos de volta.

[Stephanie Muccini Burke]: Boa noite.

[Nick Tucci]: A Impact Church, a organização que usa as instalações da McGlynn School com sua comunidade religiosa, gentilmente concordou em doar um carrinho inteiro de Chromebooks para a McGlynn Middle School. Os detalhes do presente proposto incluem 25 Chromebooks Lenovo, 25 licenças do Google Chrome Management Console e um carrinho de carregamento. O valor total da doação seria de US$ 5.990. O Pastor Zenzo, que não pôde estar aqui esta noite na Impact Church, afirma que é uma honra para nós poder trazer tal bênção para sua escola. Somos gratos por fazer parte de sua equipe. Apoiamos tudo o que você faz e estamos comprometidos em ajudar as famílias de Medford juntas. Obrigado por nos permitir a oportunidade de ser uma bênção. Agradecemos sinceramente à Impact Church pelo apoio à McGlynn Middle School. A importância deste presente teria um impacto significativo nos nossos alunos à medida que continuamos os nossos esforços para infundir tecnologia nas nossas salas de aula. Gostaria agora de apresentar-lhe a Sra. erva de vidro, que é o Diretor Juvenil da Impact Church. E ele é apaixonado por ajudar nossa igreja, segundo o pastor Zenzo, a estabelecer alguns programas que impactarão alunos, professores e escolas em Medford. Então vou passar o microfone para a Sra. Cristal Erb agora. Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Boa noite.

[SPEAKER_00]: Boa noite. Como vocês estão? Ei, só queremos dizer que a Impact Church está muito entusiasmada com a parceria com esta comunidade, com Medford e com suas escolas. Temos a mesma missão que o resto da comunidade de Medford: simplesmente criar famílias e fazê-lo através de uma educação equitativa. Nós também temos Uma forte crença de que a fé e a educação podem funcionar maravilhosamente juntas e que não se pode ter uma sem a outra. E essa fé pode impulsionar a educação, mas você também precisa de educação na sua fé. Então nós, como igreja, acreditamos que essas duas comunidades podem funcionar maravilhosamente juntas e é realmente um prazer para nós doar e fazer parte desta comunidade. Então, só queremos agradecer a você por nos permitir estar nessa comunidade. E estamos muito entusiasmados em continuar a parceria com Medford e seu distrito escolar. Então, obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado, Sra. Kristol. Como sempre, no ano passado você também veio com uma doação considerável para que possamos trabalhar lá. Então, agradecemos muito a parceria. E muito obrigado por isso. Tenho certeza que as crianças também vão gostar e talvez alguns agradecimentos delas.

[Nick Tucci]: Certamente. E embora eu também tenha o microfone, também quero agradecer à Impact Church e ao Pastor Zenzo pela maravilhosa doação de um almoço de boas-vindas para nossos professores e professoras no primeiro dia de volta às aulas. É por isso que estamos muito gratos por ter vocês como administradores maravilhosos do nosso prédio. E agradeço muito pela sua consideração.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito obrigado. Obrigado. Existe alguma recomendação para aprovar a doação da Impact Church? Movido pela Sra. Van der Kloot, apoiado pela Sra. Kreatz.

[Unidentified]: Votação nominal, por favor.

[Stephanie Muccini Burke]: Sim, sete afirmativamente e zero negativamente. A moção é aprovada, o presente é aceito. Muito, muito obrigado. A próxima recomendação é aprovar a licença de álcool para m3 Outubro Moorland Outdoor Adventures Trail Run e Festival Mr. Towers Present Boa noite Boa noite, senhora, membros do comitê superintendente.

[SPEAKER_22]: Como vai você? Não preparei nenhuma declaração oficial, mas o faço depois de ler o Sr. Tucci, eu não me importaria de ler minha carta aqui para os membros da comunidade sobre o evento, sim e Talvez isso pudesse ficar registrado. É por isso que é nossa responsabilidade dar aos alunos a oportunidade de pensar fora da sala de aula. Como professor da Medford High, fundador e CEO da M3 Outdoor Adventures, um novo Organização local sem fins lucrativos, apelo às minhas comunidades para que divulguem a nossa missão de levar os jovens às ruas. M3 Outdoor Adventures, ou M3OA, como gosto de chamá-lo, foi fundado em 2019 como um programa de recreação voltado para jovens que conecta estudantes da área metropolitana de Boston com o mundo natural. Missão M3OA é aumentar o envolvimento e a experiência dos alunos com espaços verdes locais para promover uma vida inteira de administração e apreciação pelo ar livre. Procuramos criar e manter uma rede de vários clubes escolares que trabalharão em uníssono para ajudar os alunos das nossas escolas a participar na aprendizagem fora dos muros da sala de aula. Para apoiar a nossa missão, os alunos e funcionários do M3AO sediarão nosso principal evento de arrecadação de fundos no dia 27 de outubro, o October Fells Trail Festival and Races. Este evento era anteriormente conhecido como Queda de Fells nos anos anteriores. Atraiu 150 corredores e mais de 300 participantes no total, e gerou fundos significativos para apoiar atividades ao ar livre. Com a sua ajuda, gostaríamos de tornar o October Fells 2019 ainda melhor. Duas empresas locais conhecidas em Somerville e Medford já concordaram em ajudar a tornar October Fells um sucesso. Red Bones BBQ fornecerá a comida e a Medford Brewing Company fornecerá lanches para adultos. Com o seu apoio adicional, a corrida deste ano será um grande passo em frente na retirada dos jovens das nossas comunidades.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito bom. E para todos aqueles que não conhecem o Sr. Tower, ele também organizou a Corrida de Canoagem de Cabo em Wrights Pond no início da temporada, que é um evento simplesmente fabuloso. Há muitos alunos e professores envolvidos e é realmente uma ótima experiência para todos que participam. E eu acho, Sra. Stone, você gostaria de adicionar alguns comentários? Não?

[SPEAKER_22]: Quer dizer, eu não fiz isso sozinho. Kevin Bailey, do Departamento de Recreação de Medford, tem sido de grande ajuda. Ah, sim, quero dizer, espero que seja um grande sucesso, assim como a canoa de papelão, é muito divertido.

[Kathy Kreatz]: E no ano passado eu estava nas colinas de outono com meu cachorro. E nos divertimos muito. E eu simplesmente amei, gostei de passear pelas cataratas. E parece que será um grande sucesso. E sou totalmente a favor disso. Faço uma moção para aceitar.

[Erin DiBenedetto]: Obrigado, Sra. Kress. Sra. DiBenedetto. Obrigado. Eu só tinha algumas perguntas. Claro, senhora. A que horas do dia é o seu evento?

[SPEAKER_22]: Começa às 11h e deve terminar às 16h.

[Erin DiBenedetto]: OK. A multidão esperada?

[SPEAKER_22]: Depende um pouco do clima. Quer dizer, pretendo conseguir 150 corredores, talvez 300 pessoas lá. Essa parece ser a média que tem sido. Poderia ser maior, poderia ser menor.

[Erin DiBenedetto]: E quanto acesso a uma instalação você terá? seu grupo tem?

[SPEAKER_22]: Portanto, não temos acesso interior. Ganhamos acesso ao Campo dos Sonhos. Temos algum acesso à área de estacionamento. Recebo algum apoio de escolas comunitárias. Eles ajudam a fornecer-nos algumas mesas e cadeiras e dão-nos acesso aos penicos, mas na verdade não há acesso dentro da escola.

[Erin DiBenedetto]: Você traz penico para não precisar entrar no prédio. Sim. e o prédio está seguro e trancado. É bom saber. Só estou um pouco preocupado com a segurança.

[SPEAKER_22]: Não, não, isso faz sentido. Além disso, geralmente aos domingos há natação e tem alguém que fica de guarda naquela porta. E estou sempre em contato com o zelador, então não temos ninguém entrando nesta sala.

[Erin DiBenedetto]: E o seu grupo fará a preparação e a limpeza?

[SPEAKER_22]: Sim, nós fazemos.

[Erin DiBenedetto]: Ainda tenho mais algumas perguntas. Então todos eles parecem muito favoráveis. E eu sei que você está solicitando uma licença escolar para bebidas alcoólicas. Só quero ter certeza de que não sobrou nada. É um terreno escolar. Só quero ter certeza de que alguém ande.

[SPEAKER_22]: É claro que somos muito exigentes quanto a isso. Eu trabalho com empresas locais. Contratamos um destacamento policial. Temos funcionários que cercam e verificam as identidades. Eu diria oficial, e não há mais nada a esclarecer.

[Erin DiBenedetto]: Excelente. Eu tinha uma pergunta. Eles se inscrevem nas escolas comunitárias para que saibamos quem está usando nossas instalações para fins de responsabilização? Não tanto para você através do superintendente. Você sabe como eles devem se inscrever para usar qualquer instalação? Só quero ter certeza de que a papelada está pronta. e essas inscrições nesse formato ficam gravadas para sabermos a que horas chegam, a que horas saem, qual o nome do grupo, quem é o responsável. Caso haja algum problema, temos um número de contato. Qualquer grupo, mesmo que doemos alguma parte de alguma de nossas escolas, deve completá-lo para que, se algo acontecer ou for descoberto posteriormente, possamos ter alguém Temos a documentação para comunicar corretamente. Então, eu só quero ter certeza de que isso aconteça. E não vejo razão para que isso não continue. Minha outra pergunta é: alugamos essas instalações para uma igreja aos domingos? E como o estacionamento irá interagir? Porque acho que eles têm um serviço.

[SPEAKER_22]: Sim, eles usaram a frente recentemente e o estacionamento está desativado, acho que eles já estiveram antes. Tivemos uma pequena confusão de público lá, mas parece que deu certo.

[Erin DiBenedetto]: E já avisamos que isso acontecerá no momento apropriado? Dessa forma, você sabe.

[SPEAKER_22]: Acho que são escolas comunitárias, Sr. Maloney. Com certeza iremos informá-lo.

[Erin DiBenedetto]: Porque sei que outras pessoas na comunidade pediram para fazer corridas de rua e usar aquela área, e o tempo tem sido um problema, e acho Se o serviço deles é às 11h30 ou às 12h, não tenho certeza. Então, enquanto o momento estiver resolvido, é algo que tem que ser acompanhado porque temos inquilinos estáveis ​​e só queremos ter certeza. que funcione e que o estacionamento seja seguro e que as pessoas só estacionem onde for apropriado, não no campo, fora e nos fundos onde as crianças praticam futebol. Se todas essas concessões forem implementadas, especialmente fazendo login e tendo em mente que pode ser gratuito, mas você tem que registrar que a instalação está sendo usada e quem são as pessoas de contato e as pessoas que estão lá, não tenho problema e faço uma moção para apoiá-la.

[Stephanie Muccini Burke]: Minha moção apresentada em seu favor e apoiada pelo Sr. Benedetto é

[Paulette Van der Kloot]: Sr. Tower, obrigado por estar aqui esta noite. Eu simplesmente não entendi, ouvi Red Bones. Isso mesmo. E então eu não escutei. Cervejaria Medford.

[SPEAKER_22]: Companhia Cervejeira Medford.

[Paulette Van der Kloot]: Então a Medford Brewing Company fornecerá a bebida? Sim. Bom. Cerveja.

[SPEAKER_22]: Sem líquido.

[Paulette Van der Kloot]: Cerveja. Cerveja.

[SPEAKER_22]: Sim.

[Paulette Van der Kloot]: OK, bem, é uma licença para bebidas alcoólicas. Sim eu sei. Então é cerveja.

[SPEAKER_22]: Acho que eles não têm licença para vender cerveja, mas eu teria conseguido uma dessas.

[Paulette Van der Kloot]: Ok, isso é ótimo. Acho que se você anunciar isso, espera atrair mais de 300 pessoas.

[SPEAKER_22]: Bem, você ficaria surpreso. Quer dizer, infelizmente, dependo do tempo e não posso. Se estiver chovendo, será uma tarefa difícil.

[Paulette Van der Kloot]: O dia 27 é domingo?

[SPEAKER_22]: É domingo.

[Paulette Van der Kloot]: Depende do clima então?

[SPEAKER_22]: Bem, quero dizer, vou hospedar, faça chuva ou faça sol, mas se o tempo não estiver bom, ninguém vai sentar e tomar uma cerveja. Eles irão para casa.

[Paulette Van der Kloot]: Mas você se inscreveu antecipadamente de qualquer maneira. Oh sim. Existem caminhantes? Há.

[SPEAKER_22]: Bem, há como um. Você pode caminhar. Há também uma corrida de 1K acessível para deficientes, uma corrida divertida para toda a família. Isso é algo em que venho trabalhando. Temos feito isso com Friends of the Fells, mas foi um pouco caótico. Então agora temos uma rota planejada. E tenho trabalhado com o DCR para garantir que o percurso tenha menos impacto ambiental, algo que nos anos anteriores todas as corridas foram realizadas em Lawrence Woods. E quer você esteja familiarizado com essa área, fazer 10 km em Lawrence Woods significa que você está atravessando. É quase como um labirinto. Agora estendemos a rota para cruzar a Estrada da Fronteira Sul, o que deverá facilitar a viagem. E também pretendemos ter um 1K adequado para carrinhos de bebê para crianças.

[Paulette Van der Kloot]: Brilhante. Excelente. Ok, muito obrigado.

[SPEAKER_22]: Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito bom. E sobre a moção, com as alterações que foram apresentadas, a Sra. Mustone, por favor, ligue para a lista. Sim, sete afirmativamente e zero negativamente. Desejamos-lhe boa sorte. Se precisar de ajuda para anunciar, avise-nos.

[SPEAKER_22]: Eu farei isso. Muito obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito apreciado. Obrigado. Senhorita, aperte o botão, por favor. Sr. Benedetto.

[Erin DiBenedetto]: Quando eu estava nas corridas de canoas de papelão, tive uma ideia muito boa, como se o comitê escolar e a prefeitura deveriam fazer uma canoa cada um no ano que vem e participar dela. Achei que seria muito divertido para as crianças assistirem e para a comunidade em geral, e que deveríamos participar da diversão. Portanto, não sei se os meus colegas estão interessados, mas pensei que poderia ser algo que deveríamos planear para o início do próximo ano.

[SPEAKER_22]: Muito bom. Muito obrigado, Sr. Torre. Obrigado. Ok, informe sobre as reuniões administrativas. Sra. Caldwell.

[Diane Caldwell]: Bem, boa noite novamente. Portanto, a semana de 19 a 23 de agosto foi movimentada tanto para administradores quanto para novos professores. Não vou repassar a lista de nossos novos administradores porque o Dr. Vincent já os apresentou a vocês. Mais uma vez, o Superintendente Vincent deu as boas-vindas aos nossos administradores no dia 19 de agosto. Ela descreveu seus planos e expectativas para o próximo ano letivo. Nossos administradores tinham uma tarefa. Eles tiveram que ler dois livros, Good to Great e Culturally Responsive Teaching, e tiveram que apresentar um relatório. Dr. Vincent continua a mostrar a todos sua paixão pela educação e temos sorte de tê-la em nossa comunidade. Nossos agradecimentos à Dra. Bernadette Riccadeli por fornecer sua experiência e assistência em todo o trabalho que ela realizou durante as férias de verão. Ela coletou e organizou as avaliações de nossos educadores, organizou o desenvolvimento profissional para o próximo ano letivo e planejou nosso novo professor. programa de indução semanal. Quero agradecer imensamente a todos os nossos diretores que trabalharam tanto durante o verão, bem como aos Edifícios e Terrenos. John McLaughlin e sua equipe tornaram nossos edifícios bonitos e seguros. Também tivemos um verão muito ocupado contratando pessoal, preparando materiais e agendando alunos. Em nossas reuniões administrativas discutimos temas e assuntos de interesse para o próximo ano letivo. A superintendente adjunta e diretora financeira, Christine Patterson, atualizou o sistema de linha de frente do ASOP, a automação da folha de pagamento e o portal de funcionários, bem como as rotas de ônibus. Mais uma vez, o Dr. Rigodelli falou sobre nossa nova semana de indução e avaliação de professores. Outros tópicos da semana incluíram desenvolvimento profissional, funcionários, planos de emergência escolares, atualizações sobre educação especial, formulários médicos e atualizações específicas dos diretores curriculares. Por exemplo, o nosso Diretor de Matemática, Faiza Khan, falou sobre matemática ilustrativa nas nossas escolas secundárias, e o Diretor de Ciências, Rocco Sieri, continua a discutir o nosso novo currículo de ciências elementares do outono. A Diretora de Fala e Linguagem, Susanna Campbell, atualizou nossos administradores sobre a nova bolsa de avaliação piloto para a Columbus Elementary School, e apresentaremos um relatório a vocês sobre isso, talvez em algumas semanas. bem como três membros de nossa equipe de ensino fundamental que foram aceitos nos workshops de desenvolvimento profissional sobre Dislexia, Discalculia e Disgrafia do DESE neste outono. O Superintendente Adjunto Peter Cushing contatou a Rebus Consultants, que forneceu desenvolvimento profissional na ferramenta de avaliação de educadores. O Century Bank recebeu nossos administradores com um café da manhã continental e também um delicioso almoço. Gostaríamos de estender nossos agradecimentos à família Sloan e ao Sr. Flynn por receberem nossa equipe administrativa e especialmente a Lisa Evangelista por nos contatar. Banco do século. Portanto, forneci a vocês uma agenda para revisão em cada um dos dias. Estávamos muito ocupados de segunda a sexta. Me diverti muito no churrasco e vou deixar Bernadette contar mais sobre o que ela fez com nossos novos professores. Ficarei feliz em responder a quaisquer perguntas.

[Stephanie Muccini Burke]: Sra. DiBenedetto.

[Erin DiBenedetto]: Em primeiro lugar, quero agradecer-lhe. Não está ligado, Erin? Está ligado? Sim, obrigado. Durante o verão, sei que há um grupo forte aqui trabalhando durante todo o verão, e isso é apreciado. Obrigado por isso. Para que quando as crianças voltarem e os professores voltarem, você esteja pronto para cumprimentá-los. Só tenho algumas perguntas sobre alguns elementos que você falou. Como nossos administradores são avaliados? E são avaliados anualmente num formato semelhante ao dos professores?

[Diane Caldwell]: Então todos os nossos administradores são avaliados. Dra. Bernadete Riccadeli. Portanto, cabe ao Dr. Vincent, a mim e a outros avaliar. Então, por exemplo, o ensino fundamental é a minha formação, então eu avalio todos os princípios do ensino fundamental. Eu também sou o diretor do Título I, então avalio todo o pessoal do Título I e também alguns funcionários da alfabetização. E a Dra. Bernadette Riccadeli faz um trabalho maravilhoso analisando pessoas diferentes. E é semelhante aos nossos professores. Temos avaliações formativas e somativas. A rubrica, no entanto, é muito diferente para administradores. OK.

[Erin DiBenedetto]: E suas avaliações são feitas anualmente pelo superintendente? Para mim. Para a alta administração? Sim. E isso é feito anualmente numa rubrica semelhante? Sim. CONCORDAR. Só quero ter certeza de que faremos isso de forma justa para todo o distrito. Tive algumas perguntas específicas, recebi uma nota de um pai sobre o comitê de leitura para disléxicos e como os pais poderiam ingressar nesse comitê.

[Diane Caldwell]: Então acho que Susanna Campbell preside esse comitê. Você pode sugerir que eles a contatem. Bem. Nicole Chiesa também fará parte desse comitê.

[Erin DiBenedetto]: Bem. Além disso, você sabe, ainda havia alguns, Algumas perguntas sobre programação baseada em evidências, mas falarei diretamente com eles sobre isso, ou talvez quando terminarmos o treinamento e eles nos contarem sobre o treinamento.

[Diane Caldwell]: Sim, com certeza irei. O treinamento é realizado em setembro, outubro, talvez início de novembro. Esperamos implementar um modelo de formação de formadores, para que haja professores em McGlynn que estejam a ser formados e que estes, por sua vez, formem os nossos outros professores do ensino básico.

[Erin DiBenedetto]: E quanto à avaliação da dislexia? Isso está acontecendo atualmente em nossos novos alunos do jardim de infância? Vamos comprar isso? Aquele show, lembra do ano passado?

[Diane Caldwell]: Nós discutimos isso. Ainda não compramos um programa para isso. Estamos trabalhando em um novo, Desi pediu a certas comunidades que escrevessem uma doação, e Susanna, Nicole e eu escrevemos uma doação, e agora estamos fazendo um teste piloto na Columbus Elementary School. Chama-se MAPS Growth.

[Erin DiBenedetto]: Crescimento do MAPS?

[Diane Caldwell]: Sim. Curiosamente, a responsável por isso é uma mulher chamada Martha Coakley, de Medfield. Perguntei se ele recebe e-mails com frequência e ele disse que sim.

[Erin DiBenedetto]: Depois das conversas que tivemos no ano passado, pensei que iríamos implementar uma avaliação para as crianças que entram no jardim de infância este ano para avaliar em que ponto estavam a dislexia. E então iríamos levar isso até que o DESE nos fornecesse mais informações ainda este ano para os anos seguintes. Isso não aconteceu?

[Diane Caldwell]: Eu não tenho certeza. Eu teria que verificar minhas anotações sobre isso, Sr. Benedetto, para ver se dissemos que implementaríamos uma ferramenta em setembro. O Departamento de Educação ainda não está muito claro sobre o que está fazendo.

[Erin DiBenedetto]: Mas este comitê votou para seguir em frente e foi entre uma lista de verificação que o professor olhou e marcou ou uma avaliação real que testou as crianças. É minha memória e pensei que iríamos seguir em frente com isso. Gostaria de voltar e, se não, acho que deveríamos reconsiderar. Na verdade, pensei que também estivesse no orçamento deste ano. Então, talvez o superintendente pudesse colocar isso na agenda da próxima semana e poderíamos conversar antes da próxima reunião e poderíamos conversar sobre isso e ter certeza de que estamos todos claros sobre o que está acontecendo com isso. E meu último artigo é o novo programa de matemática. Recebi algumas ligações sobre isso e entrei em contato com o superintendente para ter certeza de que os professores de educação especial tinham um livro didático e acho que isso está acontecendo, mas só quero ter certeza de que o papel colorido que os professores precisam para para operar isso, e os manipulativos estão disponíveis para todos os nossos alunos. Então, eu pediria que colocássemos isso na agenda e que o diretor viesse ver como está indo até agora e ver se temos dinheiro suficiente para nos sustentar para todas essas novas necessidades. e volume de papel, e talvez apenas uma atualização sobre como está indo, já que é um programa totalmente novo. E eu também sugeriria receber uma atualização de Rocco sobre o novo programa de ciências. Eu sei que você recebe muitas coisas pelo correio. E não ouvi nada de ninguém sobre isso, mas adoraria comemorar isso também.

[Diane Caldwell]: Bem, tenho certeza que sim. E a Sra. Khan planeja estar aqui na próxima semana para atualizar o mapa.

[Erin DiBenedetto]: Oh, momento perfeito então. Excelente. Muito obrigado. Mais uma vez, obrigado por todo o trabalho que você realizou. Eu sei que tem sido tremendo.

[Diane Caldwell]: Obrigado.

[Paulette Van der Kloot]: Sra. Van der Kloot. Eu só queria comentar que concordo com Erin que tive a impressão de que não estávamos apenas fazendo um programa piloto em uma escola primária, mas que o comitê escolar queria ser muito agressivo no futuro. Houve alguma hesitação sobre qual ferramenta usaríamos, mas eu certamente não estava pensando que estávamos apenas fazendo um programa piloto. Numa escola, pensei que certamente estaríamos mesmo que não fosse no início do ano, mas certamente seria no início do outono. Pelo que me lembro, o comitê escolar. Ficou realmente muito claro que queríamos um esforço agressivo nesse sentido. Então vou incluí-lo. Vou verificar minhas anotações e ver.

[Stephanie Muccini Burke]: O superintendente gostaria de responder.

[Marice Edouard-Vincent]: Sim, dissemos que havia um debate sobre qual programa iríamos trabalhar e o calendário e a formação que seriam necessários. Então também solicitamos o subsídio do Estado. Então o estado nos concedeu isso para apenas uma escola. É um programa diferente. Então não temos Começaremos a implementar o rastreio da dislexia a partir de agora, mas foi o que foi dito no final da primavera, e poderemos obter esses registos e obtê-los na próxima vez que nos encontrarmos. Quais foram nossos próximos passos?

[Stephanie Muccini Burke]: Sim, sim. Estamos no início do ano, por isso gostaria também de pedir um relatório sobre o programa do café da manhã. Claro.

[Paulette Van der Kloot]: Um pai me abordou com preocupações sobre Ele se perguntou o que as crianças iriam comer, porque seu filho havia chegado em casa e relatado algo preocupante. Ele pensou que talvez dois devessem concordar. Então, queríamos apenas deixar claro o que o programa de café da manhã oferece aos nossos alunos. Eu absolutamente farei isso. Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado, Sra. Van der Kloot. E o Sr. Ruggiero.

[Michael Ruggiero]: Quero ter uma ideia de quando as diretrizes do DESE serão publicadas, ou o status não está claro sobre isso.

[Diane Caldwell]: No próximo ano, na verdade.

[Paulette Van der Kloot]: É um ano.

[Diane Caldwell]: No outono do próximo ano ou no inverno do próximo ano. Muito pouca orientação do DESE.

[Michael Ruggiero]: E temos a sensação de que um relatório preliminar será antecipado ou será divulgado de uma só vez?

[Marice Edouard-Vincent]: Houve diferentes programas que o DESE, com esta subvenção específica, Não sei se havia 20 comunidades. O DESE estava a trabalhar com um número limitado de comunidades. E, novamente, Medford foi selecionado como um dos distritos a serem testados. Então eu realmente acho que eles vão pegar os dados deste ano de estudo. Há muito desenvolvimento profissional, muita comunicação com o DESE. Portanto, penso que, à medida que olham para diferentes comunidades que estão a testar diferentes programas, com base nessas informações, provavelmente demorará pelo menos um ano a um ano e meio para que o DESE seja capaz de dizer, com base nos distritos piloto e no que os dados mostraram, em que direção irão recomendar que o estado avance. Então, acho que ainda haverá uma janela de oportunidade onde, mesmo que você pare de se mover em uma direção, dentro de um ano ou um ano e meio, o DESE poderá dizer: vamos corrigir o curso e começar outro caminho. Então estamos trabalhando com eles. e também apenas pensando em quais devem continuar sendo nossos próximos passos.

[Michael Ruggiero]: É possível que um dos gerentes do programa venha conversar com você sobre qual é o seu plano de jogo e estratégia? Porque neste momento parece que ninguém sabe ao certo para onde isto vai dar, e este é um problema muito sério. Quer dizer, estávamos todos muito entusiasmados com a apresentação que recebemos sobre a dislexia.

[Diane Caldwell]: Acho que estamos levando isso a sério.

[Michael Ruggiero]: Ah, não tenho dúvidas. Não quero sugerir que as pessoas não estejam levando isso a sério. Seria útil para mim quando as pessoas me ligassem sobre o problema que tenho mais a relatar, além de Desi estar tentando um monte de coisas em algumas comunidades diferentes e veremos em um ano e meio.

[Marice Edouard-Vincent]: Definitivamente, posso tentar entrar em contato com o DESE para ver se eles poderiam vir e conversar sobre onde está o estado de dislexia ou o que é, e como estão coletando os dados. Então, definitivamente posso trabalhar nisso.

[Michael Ruggiero]: Se não puder, envie pelo menos algo para um membro da equipe que ele possa nos escrever, para que possamos pelo menos ter uma ideia do que está acontecendo. E eu realmente aprecio que vocês dois tenham acompanhado. Então, obrigado.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Obrigado. Lembro que estávamos hesitantes em comprar qualquer coisa, mas a maioria dos programas que você vai comprar você usará no jardim de infância. E é por isso que não iríamos esperar que o DESE tomasse a sua decisão, porque nós, como comité, sentíamos que era demasiado importante. para avançar e então iremos modificá-lo conforme necessário. Mas eu entendi que todos os alunos da educação infantil dessa série, desse ano, iam fazer o teste e a gente não ficou esperando porque não queria, isso era uma prioridade. Então, quando você aparecer, tenha isso em mente.

[Marice Edouard-Vincent]: Quer dizer, se não me falha a memória e preciso voltar e encontrá-lo, quero dizer que seria no início do outono. Estávamos esperando. que os alunos do jardim de infância receberiam a avaliação preliminar inicial, reconhecimento de letras, etc., no início do ano, e que a avaliação da dislexia seria feita no final. como o primeiro mandato naquela época. Então com certeza poderei compilar essas informações e apresentá-las a vocês ou colocá-las em seus pacotes.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Muito obrigado. Existe uma moção para aceitar este relatório e apresentá-lo pela Sra. Vander Kloof, apoiado pelo Sr. Ruggiero. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? É concedido. Farei um relatório sobre a semana de posse de professores, Dr. Riccadeli.

[Bernadette Ricciardelli]: Boa noite, Senhora Prefeita, Superintendente Edouard-Vincent e membros do Comitê Escolar de Medford. Estou aqui esta noite para apresentar um relatório sobre o novo programa de indução de professores que ocorreu entre 19 e 23 de agosto. Como Diane Caldwell mencionou, foi uma semana agitada. Tínhamos dois programas muito movimentados acontecendo simultaneamente no campus do ensino médio. Assim, o novo programa de indução de professores foi concebido para apresentar políticas e procedimentos aos nossos 48 novos educadores no distrito. Queríamos familiarizá-los com os programas curriculares e as aplicações tecnológicas. Mais importante ainda, queríamos aclimatá-los a Medford como uma parceria educacional de apoio entre a escola, a família e a comunidade. E uma coisa que notei ao longo da semana é que naquele primeiro dia, havia vários de vocês lá naquele primeiro dia, e aquela sala estava muito silenciosa, dava para sentir a tensão, as pessoas estavam muito nervosas. E quero dizer que com o passar da semana, na sexta-feira, vocês puderam perceber que os relacionamentos foram formados, que as pessoas relaxaram e realmente sentiram uma conexão com para o distrito. Acho que isso foi muito bem-vindo. E então vi muito crescimento com a nova equipe durante aquela semana. Então oferecemos muitas atividades diferentes. Como você sabe, foi um programa de indução de cinco dias. Novos funcionários participaram de workshops sobre uma variedade de tópicos, incluindo uso de tecnologia e portais de tecnologia, mentoria, apoio e orientação, processo e expectativas de avaliação de educadores, conscientização sobre assédio sexual, currículo e melhores práticas instrucionais, aprendizagem socioemocional, e treinamento em cuidados de segurança. Então incluí também uma agenda para os cinco dias do distrito e, como vocês podem ver, todas as diferentes atividades que ocorreram. Acho que foi completo. No ano passado fizemos um treinamento de quatro dias e demos aos professores o quinto dia como dia de preparação para a sala de aula. Este ano incorporamos a preparação em sala de aula ao longo da semana. Queríamos garantir que eles tivessem o apoio do diretor curricular, do diretor do prédio e do mentor nos diferentes momentos em que estavam se preparando em sala de aula. Uma coisa nova que adicionamos Este ano foi uma turnê por Medford e vou relatar que foi um sucesso. A evidência anedótica até agora tem sido muito, muito positiva. Eu não posso levar o crédito por isso sozinho. Tenho que agradecer a Lisa Evangelista e embora não esteja mencionado na reportagem, Nick Tucci teve a ideia e gostaria que ele ainda estivesse aqui, mas quero dar-lhe crédito. Ele me disse na primavera: você já pensou em fazer um tour por Medford? E achei uma ótima ideia. Conseguimos fazer isso acontecer este ano. Mais uma vez quero agradecer a Lisa Evangelista. Ele fez ligações para a Casa Real, para a Universidade Tufts e para a casa de Colleen. para Dominic Camara, que ajudou a financiar o sorvete da Colleen's, para a Lakasha's. Ele fez um trabalho maravilhoso narrando o passeio. Ele tem um grande conhecimento da história de Medford. Eu era professor de estudos sociais. Gosto de pensar que meu conhecimento da história de Medford é bastante sólido. Não comparado a Lisa. Tinha todas as histórias anedóticas junto com a história real que as acompanhava. E acho que os novos educadores realmente gostaram disso. Eu quero fazer isso, só quero ter certeza de dar crédito a todos aqui, então mencionei a Tufts University. Rocco DiRico, que está na Tufts e sua equipe, fez um trabalho extraordinário apresentando e informando para a nova equipe e para nós. Eu não sabia tudo o que eles faziam. Divulgação para a comunidade de Medford e todos os recursos disponíveis. Eles nos forneceram café e bolos e realmente nos fizeram sentir bem-vindos. LaCosche's, que boas-vindas maravilhosas eles nos deram. Quer dizer, uma recepção de braços abertos. Bem-vindo a Medford. Foi muito bom. A mesma coisa acontece com Colleen. A Joseph's Transportation doou um ônibus para o distrito a um custo mínimo, para que pudéssemos viajar com conforto. Estava quente naquele dia. O ônibus tinha ar condicionado. Tínhamos o palestrante, então Lisa pôde narrar o passeio e todos puderam ouvi-la. Portanto, é algo que espero que possamos continuar no futuro. Também quero agradecer à Starbucks e à West Medford pelas suas contribuições para o café. Cachinhos Dourados Bagels, que não tenho certeza se já abriram, mas ainda estavam praticando e doaram muitos bagels para nós. Os bagels eram extraordinários, devo dizer. E também aos Wegmans pela generosa doação de café e outras guloseimas. para o grupo durante a semana do programa de indução. Mais uma vez, gosto de pensar que este programa teve um equilíbrio entre processo, procedimento, pessoas e, novamente, aclimatando as pessoas para deixá-las confortáveis. e faça parte da comunidade de Medford. Ficarei feliz em responder a qualquer dúvida que você tiver.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito obrigado Dr. Riccadeli. De nada. Existe uma moção para receber este relatório e apresentá-lo pelo Sr. Rousseau, apoiado pela Sra. DiBenedetto? Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Relatório de edifícios e terrenos, atualizações de verão abaixo, Sr. McLaughlin. Sra. Kreatz, você quer conversar sobre algo? Sim. Oh, para John, está tudo bem. É para Juan? Bem. Sr.

[John McLaughlin]: Boa noite Prefeito Burke, Superintendente Edouard-Vincent, comitê. Por isso estou sempre grato pelo apoio que recebemos na Buildings and Grounds e este ano certamente não foi diferente. E começarei repassando o que temos feito em alguns dos edifícios e responderei perguntas, se você tiver alguma. Então, na Andrews School, com a ajuda do gabinete do prefeito, conseguimos começar a substituir todos os. O cimento corroído desacelera com o granito. E o DPW fez um trabalho fantástico nos ajudando nisso. Também trabalhamos na McGlynn School. E no verão passado lavamos todos os estofados da biblioteca e todos os móveis. Além disso, temos o chão do ginásio protegido e envernizado, e os zeladores obviamente fazem um bom trabalho com o tipo de limpeza que fazemos todos os dias no verão. Na Brooks Elementary School, estamos quase terminando o projeto capital de HVAC que estamos realizando lá e o colocaremos online muito em breve. E este ano lavamos todos os tapetes de todas as salas de aula, assim como da biblioteca. Os pisos do ginásio e do departamento florestal foram renovados, tivemos um pequeno problema com alguns pássaros entrando em algumas aberturas. Então entre o departamento florestal, o departamento elétrico, o nosso departamento de manutenção, os zeladores, conseguimos chegar lá. Subimos no balde e conseguimos desenterrar os pássaros e colocar telas. Então vamos torcer para que isso não aconteça novamente. Mas esse era certamente um problema de saúde que tínhamos para as crianças e queríamos ter certeza de que faríamos o melhor que podíamos para corrigi-lo. E no Columbus os compressores foram substituídos. O piso do ginásio foi reformado. Neste verão também pedimos ao carpinteiro que fizesse a manutenção. E temos um problema em um dos escritórios. Está ficando um pouco úmido. Então estaremos no processo de adicionar uma bomba de depósito. Era um escritório um tanto underground. E havia alguma umidade entrando que estava criando um problema. Então, estaremos nisso muito, muito em breve. Então substituímos o computador DAU no Columbus. Caiu hoje. Na hora da filmagem ele voltou a funcionar, então vamos ficar de olho para ter certeza de que está funcionando, porque depois que o projeto do compressor estiver concluído, teremos uma lista de tarefas nas escolas, nas diversas salas, nos pontos de adaptação que estaremos executando, sabe, para voltar tudo aos padrões originais. E então, vamos ver. Então, na Escola McGlynn, Também tínhamos o empreiteiro de telhados fazendo manutenção. E obviamente o projeto do prefeito de substituirmos o meio-fio de granito. Finalmente reunimos todo mundo e instalamos aquele escorregador ali embaixo, que definitivamente era um que despertava o interesse da comunidade. E nós- Eu sei, e quero dizer, o que as pessoas podem não entender é que há um cara na Costa Leste que faz isso e ele esteve em Nantucket durante todo o verão preparando um grande projeto, então finalmente conseguimos trazê-lo aqui e E então, quando estávamos colocando, houve um pequeno problema de drenagem lá embaixo. Então a água continuou a encher de água. E estamos tentando configurá-lo. Mas continuamos assim. E então esse foi outro em que o DPW e o departamento de parques realmente se envolveram. Foi útil para isso. Eles realmente parecem nos ajudar muito quando precisamos de ajuda. Então acabamos conseguindo isso e fizemos a academia, mas eles perderam a pequena academia e vamos fazer isso semana que vem e também vamos fazer teatro. Vamos proteger e envernizar novamente o chão do teatro para que fique bonito. nós temos o O projeto dos assentos foi adiado. Eles podem não conseguir chegar até outubro devido ao prazo de 16 semanas para o estofamento das cadeiras que estamos substituindo. Mas ainda estamos avançando. E então passaríamos para o Roberts. Então eles têm os compressores. Eles foram concluídos. Estamos trabalhando na lista de tarefas. Os tapetes da academia também foram feitos lá. Curtis Tufts, conseguimos nos mover e fazer outro. Tiramos o verniz de 80 anos dos pisos e ficamos lá trabalhando. Então isso funcionou bem. Mas a Buildings and Grounds está muito grata pela ajuda que receberá. E as pessoas da comunidade, o comitê escolar e todos entendem o valor da manutenção. E podemos fazer esses projetos com o apoio de todos. E Brian Karens e Steve Tanaglia, Mike Nesta, Steve Randazzo no Departamento Eleitoral, Vinny no Departamento Eleitoral, os guardiões que estão nas trincheiras todos os dias. E eu sei que mencionei muito o DPW e eles, mas eles fazem isso, eles nos ajudam o tempo todo, sempre que a gente precisa. Lá fora, o departamento florestal ficava na Medford High School. Conseguimos podar algumas árvores para obter bons ângulos de segurança com câmeras que estávamos realmente pressionando para fazer isso também. E também fizemos alguns paisagismo na escola. Tivemos a frente onde a placa foi totalmente reformada. A área infantil no pátio oeste era toda gramada. Então nós os convidamos, pedimos que raspassem e colocassem cobertura morta para as almofadas das crianças. Então agora todo mundo está pronto desse lado também, o que também foi um bom projeto, que precisava ser feito. Você sabe o que eu quero dizer? É apenas parte do que temos que fazer diariamente. Mas gostaria de responder a quaisquer perguntas, se alguém tiver alguma.

[Stephanie Muccini Burke]: Também quero adicionar alguns comentários. Três candidaturas são submetidas ao CPC, a comissão CPA. É o playground do Complexo Brooks, Columbus e McGlynn. Então vieram três solicitações do departamento escolar. E eu acho, Sra. Patterson, a aplicação final deverá ser entregue em cerca de uma semana. Portanto, devemos garantir que chegue a tempo. Mas esses já passaram pelo processo preliminar.

[Unidentified]: Excelente.

[Stephanie Muccini Burke]: E assim que tivermos uma resposta. Também determinaremos os próximos passos para esses três projetos. Olá, Juan.

[Kathy Kreatz]: Muito obrigado pelo relatório muito completo e obrigado por me responder durante o verão com diversas mensagens de texto que lhe enviei com imagens. Eles fizeram um ótimo trabalho e tudo parece ótimo e eu também quero agradecer ao DPW porque na verdade enviei algumas mensagens para Steve Tenaglia e ele cuidou de tudo imediatamente e isso foi muito, muito apreciado. Eu só tinha uma pergunta porque estava comparando este relatório com o primeiro ano do plano de melhoria de capital e tudo estava indo bem e eu estava revisando tudo, então havia alguns itens, um deles era Curtis Tufts, a substituição do poço de aço frontal e

[John McLaughlin]: E... Bem, o que descobrimos, e eu estava conversando com o prefeito Burke anteriormente, o que descobrimos foi que o dinheiro que elogiamos pelo projeto não estava nem perto do que custaria para realizá-lo. Então conversamos sobre como obter algumas cotações e então partiremos daí e veremos até onde podemos ir. Talvez possamos encaixar desta vez. Quando temos um bom número para almejar, Veremos se podemos adaptá-lo para a próxima vez, espero.

[Kathy Kreatz]: Existe algo perigoso, como alguém tropeçar na neve? Não, não, não.

[John McLaughlin]: É simplesmente funcional, mas não é necessariamente esteticamente agradável até certo ponto.

[Kathy Kreatz]: Bem. Sem segurança. Ok, ótimo. Obrigado. E, ah, e então eu fiz, você sabe, recentemente eu estava perguntando sobre, era também o, reparar o sistema de alarme de incêndio. Esse foi originalmente nosso primeiro ano. E eu sei, não sei se Christine Patterson queria entrar e apenas explicar isso, que era, então esse é o nosso plano, mas não foi, essa coisa toda não foi aprovada no dinheiro grátis. É assim mesmo? Porque acho que esqueci essa parte, que é apenas um plano, mas não temos garantia de conseguir esses fundos.

[Kirsteen Patterson]: Sim, isso está correto. Assim, quando passamos pelo processo de identificação de um plano de capital de cinco anos, estávamos identificando e incorporando áreas que, como departamento escolar, queríamos incluir em uma lista que iria então ao conselho municipal para aprovação. Mais uma vez, a nossa lista era muito abrangente, mas muito abrangente não significa que seja igual a financiamento. Isso não significa que isso seja absolutamente absoluto. É um plano. Ainda precisamos que os fundos sejam aprovados através do processo de caixa livre e depois aprovados pela Câmara Municipal. Portanto, embora tenhamos um plano de 2 milhões de dólares para uma reparação de capital, isso não significa que serão emitidos 2 milhões de dólares. Isso indica que identificamos a necessidade de tais reparos importantes. Novamente, é um ato de equilíbrio entre o financiamento da cidade e o que está disponível através de dinheiro grátis. No ano fiscal de 2020, novamente, embora o ano fiscal tenha começado, não obtivemos certificação de caixa livre. Portanto, não podemos sequer candidatar-nos a financiamento para estes projetos do segundo ano até que isso aconteça. E é o curso natural, é o processo natural que acontece todos os anos que precisamos para obter a certificação DOR e depois o equilíbrio entre quais projetos serão financiados pela cidade e pela escola. Assim, o nosso plano de capital foi apresentado como um plano que identifica necessidades futuras para edifícios escolares.

[Stephanie Muccini Burke]: Então Aleesha Nunley está fechando a contabilidade do município. E uma vez fechados, são encaminhados para o DOR. e então certificam o dinheiro grátis do ano anterior. Então estamos em um padrão de espera agora. Esperamos que em Outubro recebamos uma notificação da nossa alocação de dinheiro grátis e então poderemos enviar documentos ao conselho com dinheiro grátis.

[Kathy Kreatz]: Bem. Obrigado. Estou pronto. Obrigado. Obrigado, João.

[Stephanie Muccini Burke]: Bem.

[Paulette Van der Kloot]: Sra. Van der Kloot. Então só um esclarecimento. Então cada um dos projetos que incluímos no plano de capital a partir de agora será apresentado um por um?

[Stephanie Muccini Burke]: Provavelmente não. Assim que o dinheiro grátis for certificado, provavelmente iremos acumular alguns projetos e lançá-los. Assim como os playgrounds, estamos aguardando que a comissão do PCC apresente suas moções de aprovação. E isso também chega à Câmara Municipal.

[Paulette Van der Kloot]: Temos uma ideia de quando isso aconteceria?

[Stephanie Muccini Burke]: Dinheiro grátis?

[Paulette Van der Kloot]: Não, o processo do CPC.

[Stephanie Muccini Burke]: Eu acho, é outubro? Você está esperando as inscrições finais na próxima semana?

[Kirsteen Patterson]: Certo, e então acho que as alocações serão repassadas para o valor do financiamento da primavera.

[Paulette Van der Kloot]: Portanto não é possível, não avançaremos em nenhum dos parques infantis até à próxima primavera, apesar de estarem no segundo ano do nosso plano. Acho que parte de mim pensou que iríamos nos reunir por dinheiro para entrar nisso.

[Stephanie Muccini Burke]: Na medida em que conseguirmos isso através do CPC, criaremos menos links para a comunidade. Então sai dos bolsos do dinheiro que já arrecadamos. É uma tarefa. Realmente é. Quando você olha uma planilha inteira, ela vem de diferentes bolsos.

[Paulette Van der Kloot]: Estive na Columbus School para receber os alunos do jardim de infância e, embora tenha estado lá muitas vezes olhando para a superfície do parquinho, fiquei realmente surpreso com o quão ruim estava. Então, eu estava pensando que seríamos capazes de avançar nisso muito mais cedo do que agora. O dinheiro chegará na primavera, e todos sabemos o que isso significa: os projetos só acontecerão talvez no próximo verão. E, francamente, penso que, quero dizer, a certa altura surge a questão de qual é o nível de segurança dos nossos parques infantis. Já se passaram muitos anos desde que eles estão lá agora. Eles não foram feitos para durar para sempre. Eles não. E, honestamente, estou muito desapontado por não estarmos agindo de forma mais agressiva nesse aspecto. E eu entendo que esses fundos existem. Mas acho que parte de mim sente que, bem, deveríamos ter um plano B. Deveríamos pensar num plano B agora, caso não consigamos financiamento para todos esses subsídios do plano.

[Stephanie Muccini Burke]: É claro que haverá um plano B se não conseguirmos o dinheiro. Mas não passaremos para o plano B antes de ouvirmos o plano A. E se eles agirem mais cedo ou mais tarde, poderemos colocá-lo em ação. E acho que os Roberts levaram cerca de uma semana para fazer isso. Portanto, também pode ser durante uma semana de férias escolares. Assim que obtivermos a aprovação, podemos avançar.

[Paulette Van der Kloot]: Tudo bem. Obrigado. Bem.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Sr. Benedetto.

[Erin DiBenedetto]: Obrigado pela atualização sobre os aplicativos CPA. Eu ia te perguntar isso, John, obrigado a você e sua equipe por todo o trabalho que realizam, não apenas durante o verão, mas durante todo o ano. É muito apreciado.

[John McLaughlin]: O relógio nunca para de correr. Isso é certo. Portanto, agora que estamos entrando no inverno, temos uma batalha totalmente nova para travar.

[Erin DiBenedetto]: Agora que você está sorrindo, podemos limpar todos os tapetes de todas as salas de aula de todas as escolas e não apenas de Brook?

[John McLaughlin]: Bem, eles fazem as bibliotecas e coisas assim. Quero dizer, se pudermos contar quem os possui, é aí que tudo se resume.

[Erin DiBenedetto]: Principalmente tapetes de berçário. Ouvimos ao longo dos anos como isso é importante. E se fizermos isso para uma escola, provavelmente todas elas precisarão deles.

[Michael Ruggiero]: Absolutamente.

[Erin DiBenedetto]: Definitivamente. OK. Então essa é fácil. Faremos você dizer sim às coisas.

[John McLaughlin]: E desde que aprove os fundos, faremos o que alguém quiser.

[Erin DiBenedetto]: Os Curtis Tufts, podemos convidar nossos amigos durante as férias e nos intervalos para continuar a pintura que aconteceu?

[John McLaughlin]: Ah, certamente posso, sim, certamente posso me inscrever através do departamento de parques, Mike Nesta. Sim, absolutamente.

[Erin DiBenedetto]: E seria ótimo se pudéssemos terminar de pintar aquele prédio e consertá-lo. Então como não vamos fazer a escada lá, tenho certeza que tem muita necessidade naquele prédio. Podemos alocar os fundos que foram para as escadas da frente para outra coisa naquele prédio? Porque ali há muitas necessidades e às vezes aquela construção fica esquecida.

[John McLaughlin]: Essa seria Cristina.

[Erin DiBenedetto]: Só quero ter certeza de que o prédio está bem cuidado.

[Kirsteen Patterson]: Bom. Então esse era o plano principal. No entanto, isso fazia parte de um jogo a dinheiro grátis. As unidades de tratamento de ar tinham alguns A deterioração que teve que ser adaptada para que um financiamento específico pudesse ser utilizado para as melhorias de capital que tivemos no primeiro ano. Então teríamos que procurar outra fonte de financiamento apenas para embelezar aquele espaço.

[Erin DiBenedetto]: Sim, no geral, porém, aquela escola parece muito degradada, é uma cara de Medford e precisa de ajuda. Preciso de alguns banners do Medford Mustang. Precisa de algum dinamismo. Você pintou a placa na frente e a deixou muito bonita. Talvez mais algumas plantações. Precisa de atenção tal como os outros edifícios da escola. E, na verdade, isso está no início do MedFed. É a cara, as boas-vindas do MedFed, e é preciso destacar que faz parte do nosso sistema escolar público. Então, eu realmente recomendaria que mais amor e cuidado fossem dados aos nossos Tufts, e sempre defenderei isso. Você sabe, eles têm cortinas novas, os pisos estão sendo finalizados e ficam lindos quando terminados. Eu sei que você os fez e sei que dá muito trabalho para fazer, e agradeço isso. E agradeço todos os anos que atualizações foram feitas lá nos últimos anos. Eu gostaria apenas de continuar com isso e ter certeza dessa escola.

[John McLaughlin]: Certamente leva tempo. E, você sabe, estamos assumindo projetos que estão em andamento há algum tempo e ainda estamos tentando restringi-los. Sim.

[Erin DiBenedetto]: Tenho mais duas perguntas. O primeiro é o problema da umidade em Columbus. Você está em um escritório que está ocupado no momento? E se for seguro? Essa é a minha pergunta.

[John McLaughlin]: Não está ocupado. É seguro, mas não está ocupado.

[Erin DiBenedetto]: E não é na área onde estão as crianças.

[John McLaughlin]: Não, está ligado, hum, se você estiver olhando para a frente da Columbus School, no canto inferior direito, há uma colina, há um pequeno escritório ali no canto e há um pouco de umidade infiltrando-se ali. Então temos uma empresa surgindo. Eles vão desenterrar isso. Estivemos lá neste verão com a equipe de Mike Nestor. E cavamos um buraco. E pegamos uma mangueira. E pulverizamos por cerca de duas horas. E não foi adiante. Mas você pode ver do outro lado que, você sabe, Toda vez que foi lançado, foi o que aconteceu, então não temos cem por cento de certeza de como, então vamos desenterrar. Colocaremos uma membrana contra a parede e também um ralo francês com uma bomba de depósito, caso algo aconteça. Só para aliviar a preocupação que tínhamos com eles com a umidade entrando ali.

[Erin DiBenedetto]: Ok, dentro da própria área será limpa, vamos retirar partes das paredes e recolocá-las e E está contido naquela pequena área. Exatamente, sim.

[John McLaughlin]: Na verdade, fizemos um teste de qualidade do ar que correu muito bem na semana passada.

[Erin DiBenedetto]: Sim, só quero ter certeza de que é seguro.

[John McLaughlin]: Absolutamente.

[Erin DiBenedetto]: E tenho certeza que você também. E então minha última pergunta é: podemos obter uma atualização sobre as restrições e tudo o que aconteceu? Essa foi sua responsabilidade ou foi DPW?

[John McLaughlin]: Sim, o DPW estava trabalhando nisso. Eu sei que ainda há mais granito lá embaixo para o qual eles têm planos. É apenas uma pergunta que começou a escola. Eles têm que cavar. Acho que em algum momento durante as férias ou algo assim eles farão isso de novo. Mas a parte principal que mais nos preocupou foi quando as crianças desceram dos ônibus e coisas assim. E a área de estacionamento dos pais, ou seja, as áreas de entrega dos pais, foram substituídas. E também fizeram painéis nas calçadas de lá. E hoje fizeram um asfalto onde colocaram a faixa de pedestres 3D. E por falar nisso, vamos pintar isso também. As outras passadeiras que nos preocupavam vão ser pintadas. Acho que Steve e a equipe do DPW iriam fazer isso esta noite. Deveríamos fazer isso hoje à noite, mas veremos. Veremos como ficou. Mas sim, eles deveriam pintar as faixas de pedestres.

[Erin DiBenedetto]: Então, da última vez que saímos da nossa reunião, pensei que íamos trazer aquela máquina de fazer cimento.

[Stephanie Muccini Burke]: A máquina não estava funcionando porque a estrada não estava nivelada. Portanto, se você tem uma estrada nova perfeitamente nivelada, a máquina é linda. Mas quando você tem um caminho que não existe, ele não funciona. Eu só quero dizer obrigado.

[John McLaughlin]: Acho que funciona melhor com asfalto também. Porque perguntei se poderiam nos dar uma berma de asfalto. em Brooks, entre a área de jogo e a estrada, porque às vezes a chuva cai rapidamente e depois chega ao novo campo. Então eles fariam isso quando tivessem a chance.

[Erin DiBenedetto]: Quero dizer, todos nós sabemos o quão ocupados eles estão. Então, todas as escolas receberam os freios de granito de que precisavam?

[John McLaughlin]: As únicas escolas em que temos trabalhado neste momento são o Complexo McGlynn e Andrews porque era a que mais precisava de ser feita. Não estou dizendo que Columbus pode ter algumas áreas, qualquer um dos outros edifícios que tenham meios-fios de concreto.

[Erin DiBenedetto]: Em primeiro lugar, seja como for, tenho certeza que foi bem mais caro, mas era uma grande necessidade da comunidade escolar. Agradeço que isso tenha sido feito, assim como muitos professores.

[John McLaughlin]: Bem, nunca mais teremos que visitar. Antigamente, talvez ninguém estivesse aqui, mas em 20 anos, outra pessoa teria que visitar novamente. Não teremos que fazer isso.

[Stephanie Muccini Burke]: Provavelmente nem então.

[John McLaughlin]: Sim.

[Erin DiBenedetto]: E estou feliz que isso tenha sido feito de uma forma que será feita por muitos anos e sem ter que revisitá-lo para isso. Tenho certeza de que foi uma despesa importante e não tenho certeza de onde vieram esses fundos, mas estou feliz que você os tenha encontrado.

[John McLaughlin]: Bem, eles fizeram um bom negócio.

[Erin DiBenedetto]: Isso é tudo. E sei que muito trabalho foi feito durante o verão e isso é apreciado. Sem problemas. Obrigado novamente.

[John McLaughlin]: Bem, como eu disse, é preciso muita gente, não só eu. É necessária muita cooperação de todos para assumir isso.

[Stephanie Muccini Burke]: Sr.

[Michael Ruggiero]: Muito obrigado, Juan. Obrigado pelo relatório. Eu tinha uma pergunta. Acho que há alguns meses o comitê votou a favor de ter um inventário de todos os equipamentos caros como uma planilha ou algum tipo de iniciativa para entender onde estão as coisas.

[John McLaughlin]: Bem, eu lhe enviei uma coisa. Eu te enviei algum tipo de Não sei como você quer chamá-lo, mas é como o início de um manual. E pensei que estava esperando você dar uma olhada para ver se queria.

[Michael Ruggiero]: Entrarei em contato com você pessoalmente sobre isso. Tudo bem. Se é assim que você prefere fazer, tudo bem.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Muito bem, Sr. Russo. Você está pronto? Desculpe.

[Paul Ruseau]: Se você tivesse alguma ideia do que eu ia perguntar. Na verdade, a minha pergunta era sobre o parque infantil Columbus. Além da repavimentação, que entendo estar em processo de CPA, grande parte do equipamento do playground não está mais lá porque não era mais seguro e foi retirado. Planejamos construir um playground em Columbus?

[Stephanie Muccini Burke]: Eu não acredito nisso.

[John McLaughlin]: Quando falei, percorri todos os parques infantis, obviamente, quando estávamos nos preparando para o plano que íamos fazer. Falei com Travis Arms, ele é o representante, e disse que faríamos reparos. No entanto, quer se trate de dinheiro operacional, não faria qualquer sentido colocar uma nova superfície ali sem Atualize o equipamento que existe obviamente por causa dessa vida útil. É quase como Andrews, onde fomos buscar o dinheiro para o telhado. É tipo, você vai colocar um painel solar em um telhado que só faltam cinco anos? Você quer que tudo funcione ao mesmo tempo. Falei com eles. Estávamos passando por isso. Eu disse, queremos que isso seja substituído. Queremos que isso seja substituído. Você sabe o que eu quero dizer? Não valeria a pena gastar US$ 90 mil ou US$ 100 mil e depois ter o equipamento quebrado.

[Stephanie Muccini Burke]: Você está trabalhando em um orçamento para si mesmo?

[John McLaughlin]: Foi, sim.

[Paul Ruseau]: Mas a única coisa que me preocupa é todo o equipamento que foi efetivamente reformado. Absolutamente. Não está lá, não está quebrado.

[John McLaughlin]: É como se eles tivessem acabado de cortar no MIA. Podemos elaborar um plano, seja adicionando algo novo ou substituindo o que estava lá, da maneira que as pessoas quiserem tentar.

[Paul Ruseau]: Porque as novas famílias que surgissem no Columbus não teriam conhecimento de uma série de equipes que estavam lá. Bom.

[Stephanie Muccini Burke]: Talvez no, se eu incluísse o comitê de construção e terreno, esse poderia ser um tópico que você discutiria.

[John McLaughlin]: E o que você precisa entender também é algo como, disponíveis lá, como se eles tivessem aqueles cogumelozinhos. Isso não é necessariamente algo que você colocaria em um playground hoje. Você sabe o que eu quero dizer? Não quero que o parque infantil de 2001 seja reconstituído. Então você poderia substituí-lo por algo que fosse apropriado. Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado.

[Paulette Van der Kloot]: Eu só quero acompanhar novamente. Obrigado por todo o seu trabalho, Juan. Uma das coisas que notei em particular com os compressores foi que eles eram um item caro e vejo muitos deles esgotados. Isso é ótimo. A outra coisa que notei nesta lista é o quanto disso, você sabe, são coisas que as pessoas não conseguem ver. É necessário fazer, mas não é algo visível. Correto. Não é tinta nem cera. E estou enfatizando isso porque é importante perceber que são milhares e milhares e milhares de dólares e que tudo isso precisa ser feito. Sim. Mas você nem consegue ver. Então é a infraestrutura. Então, obrigado novamente.

[John McLaughlin]: Bem, eles sabem quando não está funcionando.

[Stephanie Muccini Burke]: Sra. Kreatz, você tem algum comentário final sobre isso?

[Kathy Kreatz]: Tratava-se de travessias de pedestres. Conversei com Steve Tenaglia hoje na faixa de pedestres e ele me contou isso. Eu iria fazer as outras faixas de pedestres assim que pudessem, se não, talvez hoje à noite ou amanhã à noite. Depende de quantos carros estão no estacionamento.

[John McLaughlin]: Queremos apenas ficar entre o programa extracurricular e o horário de entrega, para que, obviamente, as pessoas não dirijam em uma faixa de pedestres molhada e pintada.

[Kathy Kreatz]: E ele também tem duas faixas de pedestres. Não são faixas de pedestres, desculpe, os sinais de parada no seu estacionamento estão todos desbotados. Ele disse que tem dois e pode trocá-los. Perfeito.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Em relação à moção, existe uma moção para receber e arquivar este relatório? Sr. Ruggiero, há um segundo? Sr. Benedetto, todos aqueles que são a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Relatório de presença, Sra. Caldwell.

[Diane Caldwell]: Estou anexando os números de presença atuais, em 5 de setembro. Ainda estamos no início do ano letivo e o Centro de Informação aos Pais continua a registar os alunos. Temos 115 alunos do ensino pré-escolar, 29 a mais que no ano passado, 288 novos alunos do jardim de infância e 14 ainda sem autorização médica, e isso foi como na semana passada, então tenho certeza de que temos mais, e cerca de 80 novos alunos do EL. Nossas turmas continuam excelentes e nossas escolas de ensino médio estão equilibradas na sexta série. Portanto, a primeira página mostra as contagens gerais do distrito, desde Meep no ensino médio até todas as escolas primárias. A segunda página é a página vocacional de Andrews, McGlynn, Medford High e Curtis Tufts. A terceira página é a página do ensino fundamental com o número total de alunos de cada turma e o tamanho médio das turmas com o número de professores. E a última página é uma página de comparação de 5 de setembro do ano passado.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado, Sra. Caldwell.

[Paulette Van der Kloot]: Sra. Conwell, temos algum estudante que está aqui para tratamento médico que possa ser afetado negativamente pela decisão do governo federal de não continuar com seu status de imigração? Não que eu saiba. OK. Se houver, você nos informaria apenas para que possamos defendê-los? Absolutamente.

[Stephanie Muccini Burke]: Não solicitamos imigração em inscrições de novos estudantes.

[Paulette Van der Kloot]: Mas você nunca me deixou saber. Mas se eles tivessem vindo até você, seria uma grande preocupação. Obrigado. De nada.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado, Sra. Van Cleef. Sr. Russo.

[Paul Ruseau]: É possível? Sei que no dia a dia isso não é possível, mas será possível quando fizermos a nossa apresentação do DESE no dia 1º de outubro? Podemos obter detalhamentos das matrículas em escolas charter por série para adicionar a isso?

[Diane Caldwell]: Eu não tenho certeza. Posso verificar para você. Isso seria útil. Sim.

[Paul Ruseau]: Você sabe, quando olho vários sites diferentes que tentam falar sobre a população estudantil, sei que o ClearGov inclui literalmente todas as crianças em idade escolar, discriminadas por onde frequentam. E sei que tenho um gráfico que mostra que a nossa população estudantil se manteve praticamente estável desde 1995. Mas isso não significa que o número de alunos em nossas escolas públicas tenha diminuído. E acho que isso seria útil, porque quando olho para o 10º ano do ano passado, eram 302, e agora eles estão no 11º ano, a maioria deles, e há uma queda de 15 alunos, o que superficialmente não é um número grande, mas se você olhar para os outros anos, aumentamos ou diminuímos cinco alunos. Então estou curioso: estamos perdendo? Todos esses alunos da nona série estão aí? Quais são 10 ou 15 deles, eles estão resgatando escolas charter? Quer dizer, 10 ou 15 alunos é muito dinheiro. Alguns subiram, no entanto. Sim, eles chegaram às cinco. O que quero dizer é que é difícil saber, você sabe, pessoas que acabaram de se mudar ou o que eu sabia, ou sim, sim, mas isso seria útil, claro que você pode não ter acesso, mas se tiver, posso investigar isso. A Sra. Patterson com certeza tem trabalhado bastante em nossa população de escolas charter.

[Kirsteen Patterson]: Sim, apenas um registro de acompanhamento da carta constitutiva não é fornecido até junho do ano seguinte a partir de desi, portanto, estamos em processo de No processo, já identificamos alunos que podem não ter sido residentes de Medford, por isso estamos tentando recuperar alguns de nossos alunos que foram listados em uma escola charter. Portanto, só porque eles se inscreveram em diferentes escolas charter, tendo sua inscrição em andamento, não significa necessariamente que eles realmente chegaram lá ou que Medford possa estar sendo cobrado incorretamente. Então estamos no processo de indo às nossas escolas charter para defender o retorno de nossos alunos. Portanto, em termos de uma lista anualizada e atualizada, o DESE não fornece isso. Isso não acontece até o quarto trimestre. Mas você dá isso por grau? Eles têm isso no ano da formatura, eu acho. Ano de formatura. OK.

[Paul Ruseau]: Então poderíamos resolver isso, mas escolheríamos apenas uma data antiga de junho. Correto. Você não poderia pelo menos nos informar do que estamos falando? Todo mundo no jardim de infância frequenta escolas charter ou é onde fica?

[Diane Caldwell]: Sim. Na verdade, o nosso número de crianças no jardim de infância aumentou este ano. Temos de 14 a 18 crianças com dúvidas médicas. Assim que essas crianças entrarem, elas verão um pequeno aumento no jardim de infância este ano.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Obrigado. Sra. Kreatz?

[Kathy Kreatz]: Sim. Eu só tinha uma pergunta. Eu sei que já ouvi isso. há um tamanho de turma maior em números vocacionais. E é difícil saber porque aqui vemos apenas o número total, 322, que é o número combinado. Então, estou me perguntando, quero dizer, se poderíamos obter um detalhamento, você sabe, do número de alunos matriculados no programa, talvez em, você sabe, apenas um relatório atualizado.

[Mea Quinn Mustone]: Você tem alguma coisa? Sim. Ok, ótimo. Diana, eu tenho uma.

[Stephanie Muccini Burke]: Minha espera, me desculpe. Ponto de informação que a senhora deve possuir.

[Mea Quinn Mustone]: Sim, acabei de falar com o Sr. Delay porque outra pessoa me perguntou sobre um colapso nervoso. Então quando a turma do segundo ano atualmente no ensino médio tem 150 matriculados no CTE e 170 no ensino médio. E essa foi a única aula sobre a qual alguém me perguntou. Ah, desculpe, eu tenho 207 no 9º ano no CTE e 122 no ensino médio.

[Kathy Kreatz]: Uau, 207 no CTE. Obrigado. EM.

[Diane Caldwell]: Mastone, adoro estar aqui e ter outras pessoas respondendo às perguntas.

[Stephanie Muccini Burke]: Aí fiquei curioso porque ouvi falar do aumento.

[Kathy Kreatz]: Obrigado por esse ponto de informação.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado, Sra. Kreatz.

[Kathy Kreatz]: Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Você está pronto? Sim.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Obrigado. Se solicitarmos dados sobre escolas charter, devemos incluir também escolas privadas e paroquiais. Porque se a queda for entre a nona e a décima série, pode ser um problema de MCAS. E queremos ter certeza de que eles ainda serão nossos filhos se os educarmos. Quer sejam nossos dólares ou não, eles ainda são nossos.

[Stephanie Muccini Burke]: Ponto de informação, Sr. Russo.

[Paul Ruseau]: Só não tenho certeza do que significa um problema de MCAS.

[Erin DiBenedetto]: Bem, as crianças que não querem fazer o MCAS quando vão para escolas paroquiais privadas não seguem esse padrão. Então, também quero saber se os alunos abandonam o Method High por esse motivo. É igualmente importante garantir que os educemos e que nos sintamos seguros, para que não sintam que precisam sair por esses motivos também.

[Stephanie Muccini Burke]: Algum relatório foi feito ao sistema escolar católico e

[Diane Caldwell]: Então você está falando de Matanon e Arlington Catholic, como as escolas secundárias?

[Stephanie Muccini Burke]: Não, não, tipo MC, Malden Catholics, coisas assim.

[Erin DiBenedetto]: ¿Todos?

[Stephanie Muccini Burke]: Qualquer um deles.

[Erin DiBenedetto]: Se tivermos motivos para as pessoas se retirarem, se elas entenderem o raciocínio, se vão recebê-los, como você, quando as pessoas se retirarem, temos que informar ao Departamento de Educação o motivo se estão mandando de volta para um outro distrito escolar público, se frequentarem uma escola charter, se frequentarem uma escola privada, ou qualquer outra forma disso. E apenas para nossa própria informação, porque se os alunos do nono ano sentirem que não se sentem confortáveis ​​em aprovar isso e os pais seguirem em frente, queremos saber sobre isso.

[Diane Caldwell]: Na verdade, obtemos essa informação porque as escolas nos pedem registros para saberem para onde estão indo. Bom.

[Bernadette Ricciardelli]: Queria apenas acrescentar que todos os anos devemos apresentar um relatório de frequência escolar ao Departamento de Educação. Então isso sai do meu escritório. Isso acontece todo mês de fevereiro. Então eu tenho os números de 2019. Então podemos dar uma olhada nisso. E então também podemos obter outros números do School Brains e do que temos no distrito. Mas isso é algo que precisamos relatar: todas as colocações em escolas privadas.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado.

[Bernadette Ricciardelli]: Lista?

[Stephanie Muccini Burke]: Muito bem, há uma moção para receber este relatório e arquivá-lo pelo Sr. Ruggiero, apoiado pela Sra. Kreatz? Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Relatório de pessoal, Sra. Patterson.

[Kirsteen Patterson]: Obrigado. Assim, temos o prazer de informar que implementámos a nossa nova plataforma de recrutamento e contratação. Isso automatiza completamente nosso processo. Portanto, quando conseguimos postar em diferentes painéis de empregos, nós os direcionamos para nosso site em Medford e eles se candidatam às nossas vagas de forma totalmente eletrônica. Portanto, temos todas as informações demográficas. Somos capazes de compilar Grupos de trabalho para diversos cargos que sabemos estarem em andamento, como salva-vidas, submarinistas diários e paraprofissionais, também são um grupo muito ativo. Assim fizemos, começámos isto no final de maio de 2019, por isso foi um verão muito movimentado com a implementação do novo sistema e a disponibilização de todas as ofertas de emprego e a integração de novos colaboradores através do processo automatizado. Ainda não tenho uma contagem exata. Continuamos tendo demissões ativas, mudanças e coisas desse tipo até hoje. É por isso que não quis fornecer informações imprecisas ou desatualizadas. Estarei disponível assim que as coisas estiverem resolvidas e tivermos um departamento completo e com pessoal completo. edifícios, com base em edifícios. Mas estamos entusiasmados. A plataforma oferece publicações externas e internas. Então, quando estivermos realmente 100% comprometidos, poderemos publicar todas as vagas de coaching remuneradas. Equipamos todos vocês para este ano letivo, 19-20. E no futuro publicaremos essas posições. Para esportes de inverno e outono que não tiveram treinadores, também publicaremos essas posições. E assim tudo, novamente, estamos incorporando nosso pessoal do sistema. Isso acelera. Reduz o erro humano em termos de leitura de informações de inscrição de funcionários. Reduziu o processo de inscrição e simplificou-o de forma totalmente automatizada. Então, onde costumávamos fornecer um pacote muito grande de papel para cópia à mão, agora ele é totalmente eletrônico e simplificado. É por isso que estamos muito entusiasmados por poder fornecer dados demográficos para o nosso grupo de candidatos. E forneci uma amostra do relatório de igualdade de oportunidades de emprego. Então isso só mostra a você. o volume que tivemos em um curto espaço de tempo. E também fornece dados demográficos com base no que as pessoas relataram. Não perguntamos isso antecipadamente. É de natureza voluntária. Mas nos dá uma ideia melhor do nosso conjunto de inscrições e dos candidatos que se inscrevem. Estamos muito empenhados em diversidade e contratação de pessoal diversificado. Esta é uma ferramenta que poderá ter melhores capacidades de geração de relatórios e realmente agilizar esse processo e torná-lo muito mais eficiente para todas as escolas públicas de Medford.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Sr. Russo.

[Paul Ruseau]: Isso é incrível. Obrigado. Bem, este sistema, acho que foi na primavera, quando me comuniquei com vocês sobre os relatórios que recebo na Shore Educational Collaborative, onde sou o representante de Medford. Cada vez que nos reunimos, recebemos um relatório que contém uma lista de pessoas que estão de licença, por que estão de licença, tudo o que podemos saber, demissões, aposentadorias, etc. E presumi que fosse um relatório que recebemos porque eles decidiram. E então quando perguntei aos representantes dos outros seis, sete ou oito comitês escolares que estavam lá, Literalmente todo mundo estava tipo, não, todos nós recebemos esse relatório. Você deveria receber este relatório. Então será que esse sistema, esse novo sistema, será capaz de gerar esse relatório? Porque eu sei que quando conversamos, fazer manualmente não seria assim.

[Kirsteen Patterson]: Bom. Portanto, este sistema não seria capaz de identificar demissões, demissões ou licenças. Este ainda é um componente de relatório manual separado porque No sistema, estamos divulgando novas contratações. Então, mesmo estando em notação, podemos observar internamente que esse post se deve a um waiver, x, y, z, ou a uma situação de hedge de longo prazo. mas esse não é um campo reportável neste sistema específico. Então, em termos dessa listagem, sim, poderemos fornecê-la para o próximo ano, mas é um relatório manual, não gerado pelo sistema. Bem obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito obrigado. Existe uma moção para receber e arquivar este relatório? Sr. Ruggiero, Sra. Kreatz, apoiado pela Sra. Kreatz. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. E informe sobre os programas de verão, Dr. Peter Cushing. Bem-vindo, Dr.

[Peter Cushing]: Muito obrigado. Agradeço a oportunidade de falar com todos esta noite. Então, eu só quero falar sobre os vários programas de verão que tivemos. O relatório do Medford Summer Fund foi apresentado por Anthony Petropoulos, diretor do programa. Ele entrou no décimo terceiro ano por cerca de oito semanas durante o verão. Participaram entre 100 e 120 campistas. Durante o verão, obviamente tivemos muitos problemas de calor. Eu mesmo, Sra. Caldwell, Dr. Edouard-Vincent, todos nós aproveitamos a oportunidade não apenas para ir aos campos para nos divertir no verão, mas também visitar as escolas para conferir várias salas. Várias pessoas trouxeram seus próprios aparelhos de ar condicionado para alguns daqueles dias quentes em que estavam trabalhando no ar condicionado. Foi realmente um esforço de equipe garantir que nossos filhos estivessem seguros em todos os momentos. Voltando à diversão do verão, eram 28 funcionários em tempo integral e meio período. Vi as crianças envolvidas em muitas atividades excelentes. Dois convidados especiais. A primeira foi a promotora distrital Marion Ryan. Ela trouxe seu jogo Jeopardy para garantir que as crianças estivessem seguras. E o prefeito Burke trouxe para nossos filhos um monte de picolés, devo dizer, picolés. O acampamento fez uso eficaz da página do Facebook para divulgar o estudo de caso do grupo de pesquisa da Universidade Tufts sobre hábitos alimentares saudáveis ​​e não saudáveis. Isso foi uma coisa muito boa que foi feita com permissão dos pais, permissão dos pais ou responsáveis. David Blouk apoiou-me no relatório sobre a participação nas escolas de verão. Participaram 114 alunos do 6º ao 12º ano. Os cursos aconteceram das 8h ao meio-dia, com dois blocos de duas horas de duração. Vários alunos usaram o software do sistema online Play-Doh para ajudá-los a obter um progresso acadêmico eficaz. 14, desculpe, houve um erro de digitação. Se você olhar para baixo, a graduação é 12. Os alunos alcançam o status de graduação concluindo os cursos de verão, passando para a terceira página. Oito alunos receberam seus diplomas e quatro seus certificados. Tivemos uma grande festa no dia 21 de agosto, à qual muitos de vocês puderam comparecer para realmente celebrar esses alunos, celebrá-los não apenas com seus diplomas, mas também com bolo. Não trouxemos nenhum dos hambúrgueres que sobraram do evento naquele dia. O churrasco da sexta série foi outro evento fenomenal. Para aqueles de vocês que estiveram lá, fiz uma extensa análise de pesquisa. e determinamos que os discos de hóquei desenvolvidos eram um erro do operador ou um defeito no equipamento que usamos. Em algum ponto intermediário, estou inclinado à falha do equipamento, já que era o operador. Sim, absolutamente. Você tem o detalhamento preparado por nosso diretor assistente, David Blug, diretor do programa da escola de verão, sobre esses alunos e os cursos que eles fizeram. E depois o programa de ano prolongado preparado por Lisa Iannelli. 136 alunos estavam programados para receber serviços neste verão. 19 alunos, por qualquer motivo, optaram por não comparecer. Mas os programas que vimos eram muito bem mantidos e proporcionavam oportunidades para realmente manter o seu desempenho acadêmico sem perdê-lo durante o verão. Então, obrigado.

[Erin DiBenedetto]: Sr. Benedetto. Obrigado. Eu tinha algumas perguntas e não tenho certeza se você tem as respostas. Era sobre o divertido acampamento de verão. No ano passado trabalhámos lado a lado no subcomité de educação especial para garantir que o pessoal fosse formado e tivesse a documentação pronta para todos os alunos com quaisquer necessidades. Só para que vocês saibam sobre eles e eu também estava curioso para saber se o aumento do preço do acampamento de diversão de verão afetou de alguma forma as matrículas e se fornecemos vouchers ou bolsas de estudo a mais famílias para ajudá-las a superar isso. Então talvez você possa nos contatar sobre isso.

[Peter Cushing]: Tenho certeza que você pode não ter essas respostas. Eu adoraria obtê-las porque definitivamente não tenho essas respostas. Bem.

[Stephanie Muccini Burke]: Muito obrigado.

[Erin DiBenedetto]: EU

[Stephanie Muccini Burke]: Existe uma moção no plenário para aceitar este relatório? O Sr. Russo, apoiado pela Sra. Kreatz. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Relatório sobre a implementação do sorteio do ensino secundário. Dr. Édouard Vicente. Ah, desculpe. Eu vou colocar você.

[Marice Edouard-Vincent]: Você é. Sra. Lázaro. Então, o que apresentaremos a você em breve? são os resultados do resultado da loteria do ensino médio. E mostraremos os dados do outono, ou não do outono, os dados do final da primavera quando apresentamos inicialmente a informação, e depois onde terminamos no final do ano letivo, tendo em conta os alunos que foram adicionados. Estes são os nossos números mais recentes que compartilharemos com vocês. É por isso que esta apresentação é intitulada, mais uma vez, Corrigindo o Desequilíbrio. Essa era a situação das duas escolas de ensino médio antes da loteria do ensino médio. Então aqui está a McGlynn High School, a divisão racial. Estes são os dados originais antes da loteria, seguidos pela Andrews High School. E esta é a repartição do estatuto socioeconómico de McGlynn. E o azul representa as famílias que estão pagando. E o próximo slide é Andrews. Então, o que fizemos para resolver essa disparidade? nós atuamos a loteria E como você pode ver aqui, os alunos e as famílias não escolheriam mais qual escola de ensino médio frequentar, mas seriam designados aleatoriamente para uma escola de ensino médio. Os alunos que aprendiam inglês ou com necessidades educacionais especiais específicas seriam automaticamente matriculados na escola de ensino médio apropriada que oferecesse seu programa. e então Muita gente queria saber o objetivo do sorteio, funcionou? A resposta é sim. Embora não seja um sistema perfeito, ajudou a criar um maior equilíbrio entre as escolas. Então, mais uma vez, mostro os dados originais. Esta é a divisão racial dos McGlynns, seguidos pelos Andrews, E para o ano letivo de 2019-20, este é o novo detalhamento da McGlynn School e o novo detalhamento da Andrews High School. Dr. Cushing, eu ia pedir-lhe para voltar mais uma vez, só por um segundo. E Andrews, está tudo bem, você pode seguir em frente, obrigado. Então o que vocês podem ver é que as novas turmas da sexta série não são 100% iguais, mas estão muito mais próximas da equidade, de um equilíbrio igualitário entre as duas escolas. E assim, ao termos a lotaria, permitir-nos-á ter um corpo discente que reflectirá mais de perto a demografia equilibrada entre ambas as escolas nos próximos anos. Novamente, olhando para SES, nossa situação socioeconômica, próximo slide, por favor. Este é o status socioeconômico do McGlynn original. E esta é a Escola Andrews original. O próximo slide mostrará os dados de 2019 da McGlynn High School, tal como estão agora. E o próximo slide é Andrews. Só estou lhe dando um momento para refletir. Como você pode ver, há definitivamente uma distribuição muito mais igualitária na 6ª série entre as duas escolas em comparação com os anos anteriores. E eu quero dizer que, hum, Quero agradecer a todos vocês, prefeito Burke, e a vocês, estimados membros do comitê escolar, porque sei que foi uma decisão corajosa inicialmente analisar os dados e pensar em como poderíamos alcançar um maior equilíbrio, corrigindo o desequilíbrio que ocorreu. E é por isso que muitas pessoas, incluindo pais da comunidade, estavam se perguntando como isso iria acontecer. E isso realmente faria alguma diferença? E ao fazer o sorteio aleatório, pelo menos no nível da sexta série, foi aleatório, mas fez uma diferença significativa e perceptível em termos de alcançar um maior equilíbrio entre as duas salas de aula da sexta série. Então, só quero agradecer a todos pelo apoio. e veja que este é o resultado do que aconteceu. Então sou muito grato a todos vocês e à comunidade, aos pais, aos alunos que de alguma forma embarcaram nessa jornada conosco, confiaram em nós e conseguiram mostrar os dados que os dados movimentaram e que fizemos a diferença para essa turma que está chegando do sexto ano. E estamos realmente empenhados em continuar a criar oportunidades para ambas as escolas. trabalhar juntos de forma colaborativa, porque realmente acredito que somos um Medford, um distrito. E este foi o nosso relatório. E mais uma vez, nosso slide final, direi, vamos aos Mustangs, porque somos uma comunidade Mustang. Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado, Dr. Maurício. Muito bom. Sra. Kritz.

[Kathy Kreatz]: Você sabe, uma bela história. E acho que todos recebemos um e-mail de um ex-residente do MedBit. E acabei ligando para ela porque queria, sabe, tentar falar com ela. Então ela tinha algumas perguntas sobre o original. números que estavam nas duas escolas de ensino médio e ela estava preocupada, sabe, o que estamos fazendo a respeito? E eu pensei, uau, o momento deste e-mail é simplesmente estranho porque acabamos de receber uma atualização sobre nosso pacote neste fim de semana. Então compartilhei os resultados com ela e ela ficou completamente impressionada e Ele me pediu para enviar uma cópia para sua residência em Nova York. Então farei isso e lhe enviarei uma cópia. E foi realmente notável. Foi realmente dramático. E eu não pensei que isso iria acontecer tão rápido. Eu realmente não pensei sobre isso. E foi simplesmente incrível. E então eu só tinha outra pergunta. Um pai me perguntou, então seu aluno estava no Se o aluno dela estava ou não no sorteio, não tenho muita certeza, mas o aluno dela está no programa de idiomas, mas acho que aquele grupo de alunos não foi incluído no sorteio, e ela estava apenas se perguntando por que eles não foram incluídos no sorteio, onde há um programa de idiomas em ambas as escolas. Se ao menos você pudesse saber a resposta para isso.

[Marice Edouard-Vincent]: Alunos que são atribuídos a alunos com necessidades especiais e/ou com base no estabelecido nos respetivos planos educativos individualizados. Os alunos são designados com base nessas informações, embora isso pudesse ter sido feito. o mesmo título da programação, não é exatamente igual, não é idêntico. E então é algo que a equipe de educação especial definitivamente olha com atenção e olha para o que oferta que cada escola tem. Portanto, não podemos ter uma programação idêntica de tudo em todos os edifícios, porque isso teria muitas implicações importantes para o capital humano. Mas com a forma como os programas estão divididos neste momento, conseguimos ter professores altamente qualificados que atendem às necessidades dos respectivos alunos.

[Mea Quinn Mustone]: Bem obrigado. Obrigado.

[Stephanie Muccini Burke]: Nome e endereço para registro público. Podemos desligar essa luz, por favor? Obrigado.

[Cheryl Rodriguez]: Olá, meu nome é Cheryl Rodriguez. Rua Parque 281. Minha família experimentou a loteria este ano. Somos pais que estudamos na Roberts Elementary School. Descobrimos que a loteria não foi dividida igualmente para a Roberts Elementary School porque temos o Programa de Boas-Vindas de Yale. Embora sejam membros da nossa comunidade, eles não são membros que se integraram verdadeiramente com os nossos alunos durante o seu tempo na Roberts. Então, quando dividiram nossos alunos ao meio, O que aconteceu foi que 53 alunos foram para Andrews, e alguns que estavam na vizinhança de cerca de 20 anos dos alunos com quem tinham aulas diariamente durante seis anos foram para McGlynn. Os alunos que frequentavam a McGlynn encontravam-se bastante isolados socialmente porque a maioria de seus amigos estudava na Andrews. Qualquer pessoa que estivesse presente na loteria quando os nomes dos Roberts foram sorteados viu vários círculos de amigos, meninos, meninas, Todos os alunos da roda aplaudiam, exceto um, o aluno que escolheu o McGlynn e descobriu que estava sendo separado de todos os seus filhos, de todos os seus amigos. Então, espero que, quando pensamos na loteria deste ano, pensemos que, embora seja ótimo que parte do patrimônio tenha mudado, e não estou dizendo que seja ruim, talvez pudéssemos ter composto cada uma das escolas primárias com cinco crianças. E em vez de a remuneração na Roberts ser de cerca de 30 filhos, nesse caso, minha filha teria mais 15 amigos na McGlynn. Os alunos que também têm entre 20 e 30 anos também são divididos em dois campos. Eu tinha dois amigos com quem convivi e que estudaram em McGlynn. E uma semana antes do início das aulas, um dos amigos ligou para ela entusiasmado e disse: Sim, fui transferido para Andrews. Ela rapidamente se aproximou de uma amiga. Sua primeira semana foi realmente isolada. Não há muitas oportunidades de conversar com as crianças, e durante o almoço e o recreio, enquanto ela caminhava pela pista, disse ela, muitas das crianças estão com amigos que têm há anos, o que eu esperava para minha filha quando a matriculei nas escolas públicas de Medford aos três anos de idade, para que ela tivesse amizades duradouras. Portanto, espero que o socioemocional seja um fator na loteria deste ano. Eu sei que esta foi uma situação única para os Roberts. E acho que é de vital importância considerar isso para o próximo ano. Obrigado.

[Marice Edouard-Vincent]: Obrigado. Obrigado pelos comentários.

[Melanie McLaughlin]: Meu nome é Melanie McLaughlin e moro na 152 Austin Street em Medford. Quero agradecer a todos vocês por verem equidade e equilíbrio nas escolas de ensino médio. Também sou co-presidente do Conselho Consultivo de Pais de Educação Especial há seis anos. Uma das coisas que nos preocupa é a equidade em todo o distrito para cada criança. E é sobre entendermos que existem alguns elementos programáticos relacionados ao EL e à educação especial, mas acho que essas imagens foram muito úteis e de apoio. Eu sou um aprendiz visual. Eu pensei que eles eram muito legais. Eu adoraria ver essas imagens para a educação especial de língua inglesa e como é isso nas escolas de ensino médio e poder ver se há uma disparidade aí. Uma escola secundária está recebendo mais desses alunos e outra não? E o que isso realmente significa para nós. Porque acho que, como disse no pódio do ano passado, quando pensamos em equidade, temos que pensar nisso para todos os nossos alunos. E acho que a parte socioeconômica aqui é realmente convincente. Mas, novamente, há uma peça importante que acreditamos estar faltando: a educação especial e os alunos de inglês. pedaço da população também, e sei que muitas famílias ficaram frustradas e me deram sua opinião sobre isso, seja de forma automática. Sei que você está dizendo que parte do problema é que o IEP orienta os processos e as decisões da equipe, mas muitas vezes o As famílias não sabem quais são as expectativas, qual pode ser a programação, ou por que McGlynn é diferente de Andrews ou quais são os elementos da programação. É por isso que penso que também vale a pena fazer uma comparação quando dizemos que todos descartam que não possamos ter programas semelhantes nestas escolas. E acho que gostaria de dizer, vamos pensar um pouco mais sobre isso e dizer, bem, como seria isso? O que isso realmente significa? Como você realmente divide isso em números? E como as escolas ficam a apenas algumas centenas de metros de distância uma da outra, isso é realmente Realisticamente, não podemos ter pessoas transportando, sabe, entre escolas, seja, sabe, funcionários em dias diferentes ou o quê, não sei? Mas acho que pensar fora da caixa para nossos alunos EL e também para nossos alunos de educação especial, para que eles sintam que têm equidade em todo o distrito, é realmente importante porque não sentimos isso agora e acho que precisamos ter. Mas agradeço as conversas corajosas que estamos tendo. Acho que isso é muito importante quando se trata de equidade. Eu também aprecio muito que isso tenha sido feito no nível do ensino médio. Eu sei, e espero que no futuro olhemos também para o ensino fundamental, porque acho que essas imagens e esses dados demográficos são realmente importantes para criar a conversa que vocês estão iniciando aqui. Agradecemos por você fazer isso. Você acha que poderíamos ter uma imagem para ELs de educação especial?

[Marice Edouard-Vincent]: Portanto, a única coisa seria que, por exemplo, McGlynn hospeda o programa EL. Então, como os professores de EL estão baseados em McGlynn, É claro que não veríamos os mesmos números refletidos em Andrews, embora Andrews seja o lar de um de nossos programas especializados de educação especial, o programa TLP. Esse programa não existe na McGlynn. Então os alunos, aí você poderia ter um número maior de alunos com deficiência. numa escola porque tem um programa específico, mas era isso que a gente tinha. Sabemos que não é exatamente 50-50. Portanto, não tenho os números no momento de quantos alunos existem neste programa especializado. mas isso é algo que eu definitivamente poderia conseguir.

[Melanie McLaughlin]: Obrigado. Eu acho que o visual seria muito útil, e depois também entender os elementos programáticos da escola para que as pessoas possam entender o que isso realmente significa e não ter essa ambigüidade, sabe, todos os alunos do EL vão aqui, algumas das crianças com deficiência estão lá, algumas estão lá, e isso não faz as pessoas quererem estar em uma escola ou outra, você sabe, porque então isso cria outro nível de desigualdade e conversa.

[Stephanie Muccini Burke]: Obrigado. Obrigado. Obrigado. Bem. Sua moção para receber este relatório e apresentá-lo à Sra. Vandekloot, apoiado pelo Sr. Russo. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Também incluída no seu pacote, caixa 25, está uma história sobre detetives de CO2 em várias escolas da Commonwealth. Pedi a John McLaughlin que revisasse todos os nossos. Estamos todos atualizados com tudo. Todos os nossos detectores legalmente exigidos são instalados e as inspeções são realizadas periodicamente pelo corpo de bombeiros. Ok, novos assuntos, seleção de delegados para a Conferência de Outono do MASC. Sra. Van der Kloot. Onde você está, garota?

[Paulette Van der Kloot]: Gostaria de nomear Paul Rousseau para ser nosso delegado na conferência.

[Stephanie Muccini Burke]: Você está disposto a aceitar essa nomeação, Sr. Rousseau? Sim. Há um segundo para nomear o Sr. Rousseau? Apoiado pela Sra. Fretz. Votação nominal sobre quem você gostaria de nomear. Há mais alguém que gostaria de ser indicado para participar? Bem. Bem. As nomeações estão encerradas. Votação nominal, por favor. Basta dizer o nome dele. Paul Russo, por votação unânime. Parabéns, Sr. Russo, sim. Muito bem, há uma moção em plenário para cancelar a Escola Margiela no dia 4 de novembro. Oh, Sr. Russo, gostaria de fazer uma declaração?

[Paul Ruseau]: Não, eu gostaria de não ter feito isso. Vou precisar de um backup.

[Stephanie Muccini Burke]: Bem, eu gostaria de nomear um backup. Bem. Gostaria de nomear Paulette van der Kloof para ser a suplente de Paula van der Kloof para a conferência de outono, apoiada pela Sra. Existem outros nomes em disputa? Essas nomeações são votadas nominalmente, por favor.

[Unidentified]: A favor?

[Stephanie Muccini Burke]: Chame-o de Van der Kloot. Votação unânime. Parabéns, Sra. Van der Kloot. Bem. Ponto dois, cancelar a reunião regular do comitê escolar em 4 de novembro. Como todos sabem, há eleições na cidade no dia 5 de novembro. Portanto esta sala estará ocupada com todo tipo de equipamento. Portanto, há uma moção no plenário para cancelar essa reunião e reagendá-la pelo Sr. Russo, apoiada pela Sra. Kreatz. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? A moção é concedida. Bem. Agora tenha paciência comigo. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Robert Joyce. Joyce era o pai do zelador da Brooks School, John Joyce. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Rita Casaletto. Sra. Casaletto era sogra da assistente da administração central Jeanne Gliona. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Aperba Dekota. Dekota se formou na Medford High School em junho e foi para a UMass Amherst. Ele era um jovem especial, talentoso e inteligente, e a comunidade de Medford lamenta profundamente a sua perda. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Christine Stone. Sra. Stone era a mãe da professora de educação especial da Columbus School, Patty Donnelly. Fica resolvido que o Comitê Escolar de Medford expressa suas mais profundas condolências à família de Olga Tudin. Sra. Tudin era avó do secretário do distrito escolar público de Medford, Curtis Tudin, e também sogra da nossa guardiã da árvore, a Sra. Aggie Tudin. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Mary Buckley. Sra. Buckley era a mãe do chefe de polícia de Medford, John D. Buckley. Jack, como prefere ser chamado. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Armand V. Caraviello. O técnico Caraviello era professor de escola pública em Medford. ex-diretor da Curtis Tufts High School e técnico de futebol do Mustang que venceu o Super Bowl em 1978. Ele também era tio do vereador Rick Caraviello. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford de Avaliações e Condolências à família de Margaret Peggy Martell. Sra. Martell foi professor nas escolas públicas de Medford por mais de 30 anos. O Comitê Escolar expressa suas mais profundas condolências à família de Rose Mary Laporta. Sra. Laporta era a esposa do falecido Joe Laporta, que por muito tempo foi chefe de segurança da Medford High School. Em resolução, o Comitê Escolar de Medford estende suas mais profundas condolências à família de Alan McGilvery. O Sr. McGilvery era irmão de David McGilvery, um grande benfeitor das Escolas Públicas de Medford e orador da formatura de junho passado. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Maureen McHugh. Sra. McHugh era mãe de Heather Fuller, funcionária da Medford Family Network. Que o Comitê Escolar de Medford expressa suas mais profundas condolências à família de Norma Marino. Sra. Marino foi professor substituto nas Escolas Públicas de Medford por mais de 10 anos. Que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Vincent Pirro. Pirro era pai de Lisa Bowler, assistente administrativa da Medford High School. Expressamos nossas mais profundas condolências à família de John Fury. Fury era o pai da professora da segunda série da McGlynn Elementary School, Jana Ewing. Expressamos nossas mais profundas condolências à família de Laura Yadzio. Sra. Yadzio era mãe do vereador da escola Curtis Tufts, Lance Yadzio, e irmã do deputado Paul Donato. Resolvemos que o Comitê Escolar de Medford expresse suas sinceras condolências à família de Thelma Anthony. Sra. Anthony era mãe de Karen DeAngelis, assistente administrativa sênior da Medford High School. Expressamos nossas mais profundas condolências à família de Rita Rizzo. Sra. Rizzo foi diretor de longa data da Medford Employees Credit Union. Expressamos nossas mais profundas condolências à família de Andrew Smith. Smith era o pai de Cameron Coe Smith, professor da quinta série da Roberts Elementary School. Expressamos nossas mais profundas condolências à família de Jerry Lorenzo. O Sr. Lorenzo era pai de alunos da Columbus Elementary School e sobrinho do membro do comitê escolar Aaron DiBenedetto. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de Felice Glennon. Sra. Glennon era mãe da terapeuta ocupacional da Columbus School, Celeste Krause. Resolveu-se que o Comitê Escolar de Medford expresse suas mais profundas condolências à família de James F. Davideo. O Sr. Davideo lecionou por 33 anos nas escolas públicas de Medford, primeiro na Lincoln Junior High e depois na McGlynn Middle School. Também sob suspensão, pois o Comitê Escolar de Medford expressa suas mais profundas condolências à família de Joseph Grandy. Grandy foi professor na Medford Vocational Technical High School por muitos anos e um forte defensor do Atletismo de Medford. Ele também era o pai da Sra. Camille Fargo, professora da Brooks Elementary School. E nesta noite de sexta-feira, no nosso jogo de futebol de abertura, o Sr. Grandy e o Sr. Caraviello serão notados e momentos de silêncio serão observados nesse jogo também. Se todos nós pudéssemos nos levantar para um momento de silêncio, por favor. Obrigado. E acho que essa é a conclusão do nosso encontro. Existe uma moção para adiar esta reunião? Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A sessão está encerrada.

[Unidentified]: Obrigado.



Voltar para todas as transcrições